欧阳修《大理寺丞狄君墓志铭》原文及翻译

上传人:枫** 文档编号:493376113 上传时间:2023-06-23 格式:DOC 页数:2 大小:14KB
返回 下载 相关 举报
欧阳修《大理寺丞狄君墓志铭》原文及翻译_第1页
第1页 / 共2页
欧阳修《大理寺丞狄君墓志铭》原文及翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《欧阳修《大理寺丞狄君墓志铭》原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《欧阳修《大理寺丞狄君墓志铭》原文及翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、欧阳修?大理寺丞狄君墓志铭?原文及翻译译文:间隔 长沙县西边三十里的地方,有一座坟墓,为狄君之墓,狄君就是我所记载的谷城狄栗。起初,狄栗居住在谷城,有好的政绩,等到他去世之后,他的儿子狄遵谊哭着恳求我为他的父亲撰写墓志铭。唉!我对狄君的死很伤心,他的寿命只有五十六年,他的官职只是一个卿丞。他生前不为世人所熟知,假如他死后又没有传记,那么后世就会将他忘记,假如这样为善的人凭什么受到鼓舞呢?这就是我要为他撰写墓志铭的原因。狄栗,字仲庄,世代都是长沙人。小时候父亲就死了,他侍奉母亲,乡里人都称赞他孝顺。他热爱学习,生活自立,四十岁时才因为哥哥狄棐的功绩,补任英州真阳主簿,后调任安州应城尉,能让该县在

2、他分开之前没有一人做盗贼,推荐他的人称赞他的才能可以担当治理百姓的重任,于是升为谷城令。生活在汉水流域的百姓,只有邓县、谷城县是富县,尚书省的官员在选拔官吏的时候,为了谋取丰厚的财物常常把一些职位卖给贪腐的县令,因此尚书省的官员私下商议,把邓、谷城二县官吏职位的价格排在一二位,像奇货一样来惜售,因此这两个县的百姓不曾遇到过廉洁的官吏,而那些有声势的不法之徒就用贿赂的手段来收购县令,进而胡作非为。狄栗上任后,一律依法惩治他们,认为狄君的做法不利自己的奸民、大吏,常常向狄君的上级告状,即使上级来核实,也都不能让狄栗改变他的做法。州里下发的文件,有不合事理的,狄君一定封好退回。州吏也很痛恨他,千方百

3、计寻找狄君的过错,但始终未能如愿,狄君更加不会因此而屈从。后来,有一个老百姓为田地打官司,狄君误判,该百姓控告他,狄君因此而遭到弹劾。不久,县里征召强壮的人入伍,有人揭露因田地打官司的那个百姓隐瞒自己的强壮来逃避兵役,狄君笑着说:“这是曾经控告我的那个人,他有冤情可以为自己申雪,这正是县令所希望的,我怎么能借他逃避兵役这件事来报复他让他获罪呢?于是搁置了这份揭露而不追究。谷城县的百姓从这件事上认识到狄君是爱民的。这一年,县里的几万百姓聚集在县城,正值秋天,下大雨,米价上涨,变得昂贵,随后断了供应,狄君翻开常平仓库救济百姓。官吏弹劾狄君擅自翻开粮库,狄君当即立具成认注:具伏=具服,此为“立具成认

4、的意思,这件事上奏到朝廷,朝廷也原谅了他。狄君又替百姓纠正征税簿册上的错误,而让他们免除了当年破产的忧患。过了一年,政治非常和谐,狄栗就修建孔子庙,制作祭器,与百姓在春、秋两季陈设酒食祭奠孔子注:古代尊称孔子为“大成至圣先师,大兴学习之风。当时我担任乾德县令,曾经到他所管辖的县,跟他的百姓交谈,百姓都说:“我县很不幸运,我们生下来就没见过清廉的官吏,年长的人称呼他们记得的此指“清廉的官吏只有一人,接下来的就是如今的县令了。问他那个人是谁,说:“张及。推算张及离任的那一年到狄君,大概已有三十多年,这是一世了。唉!让老百姓经历了一世或:三十多年才得到一位好的县令,官吏怎能不慎重地选拔呢?您又怎能不痛惜狄君的死呢?狄君好的政绩又怎能遗忘而不记录下来呢?狄栗因为治理谷城的政绩,升为大理寺丞,掌管新州,到任就遇上母亲去世。守丧期满,赴京城,在路上得病,死在宿州。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号