外贸销售代理协议(中英版)

上传人:博****1 文档编号:493242813 上传时间:2023-08-28 格式:DOC 页数:5 大小:22KB
返回 下载 相关 举报
外贸销售代理协议(中英版)_第1页
第1页 / 共5页
外贸销售代理协议(中英版)_第2页
第2页 / 共5页
外贸销售代理协议(中英版)_第3页
第3页 / 共5页
外贸销售代理协议(中英版)_第4页
第4页 / 共5页
外贸销售代理协议(中英版)_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《外贸销售代理协议(中英版)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸销售代理协议(中英版)(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、外贸销售代理协议(中英版)销售代理协议SALES AGENCY AGREEMENT编号:No:日期:Date:本协议双方为了发展贸易,在同等互利的基础上,按下列条件签定本协议。This agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1 订约人:Contracting Parties:供货人:S

2、upplier: ( hereinafter called Party A )销售代理人:Agent:( hereinafter called Party B )甲方托付乙方为销售代理人,推销下列商品。Party A hereby appoints party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2 商品及数量或金额Commodity and Quantity or amount双方约定,乙方在协议有效期内,承销不少于_的上述商品。It is mutually agreed that Party

3、 B shall undertake to sell not less than _ of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement.3 经销地区 只限在_销售。Territory In_only.4 定单的确认关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等须经甲方确认,并签定销售确认书,对交易做具体规定。Confirmation of ordersThe quantities, prices and shipment of the commodities stated in this Agreement

4、shall be confirmed for each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.5 付款订单确认后,乙方须依据有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不行撤消的即期 信用证 。乙方开出 信用证 后,应马上通知甲方,以便甲方打算交货。PaymentAfter confirmation of the order, Party B shall arrange to open a co

5、nfirmed, irrevocable L/C a vailable by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Pary A immediately after L/C is opened, so that Party A can get prepared for delivery.6 佣金在本协议期满时,乙方完成了其次款所规定的数额,甲方当按装运货物所受到的全部发票金额付给乙方_%的佣金。Commission

6、Upon the expiration of the Agreement and Party Bs fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B_% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value already paid by Party B of the shipments effected.7 市场状况报告乙方每三个月向甲方供应一次有关当时市场状况和用户看法的具体报告。同时

7、,乙方应随时向甲方供应其它供应商所给的类似商品的样品及其价格、销售状况和广告资料。Reports on Market ConditionsParty B shall forward once every three months to Party A detailed reports on current market conditions and of consumers comments. Meanwhile, Party B shall, from time to time, send to Party A samples of similiar commodities offered

8、by other suppliers, together with their prices, sales informaiton and advertising materials.8 宣扬广告费用在本协议有效期内,乙方在上述经销地区内所作广告宣扬的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方供应宣扬广告的图案及文字说明,由甲方批阅同意。Advertising & Publicity ExpensesParty B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in

9、 the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and / or drawings and description for prior approval.NextPage9 协议有效期本协议由双方签字后生效,有效期_年,自_至_。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前一个月书面通知另一方,经双方协商确定。若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。Validity of AgreementThis agreement, after its being signed by the parties conce

10、rned shall remain of in force for_as from _ to _ If either party wish to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration, the matter shall be decided by consent of the parties hereto.Should enther party fail to implement the terms and conditions

11、herein, the other party is entitled to terminate the Agreement.10 仲裁在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,依据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会确定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。ArbitrationAll disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultat

12、ions. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission

13、 shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.11 其它条款(1) 甲方不得向经销地区其它买主供应本协议所规定的商品,如有询价,当转给乙方洽办。若有买主希望从甲方干脆订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给乙方_%的佣金。(2) 若乙方在_月内未能向甲方供应至少_的订货,甲方不担当本协议的义务。(3) 对双方政府间的贸易,甲方

14、有权按其政府的授权进行有关的干脆贸易,而不受本协议的约束。乙方不得干涉此种干脆贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。(4) 本协议受签约双方所签定的销售确认条款的制约。11 Other Terms&Conditions(1) Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyers in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any , will be referred to Party B. Howerver, should any othe

15、r buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so, But Party A shall send to Party B a copy of sales confirmaiton and give party B_% commission(s) concluded.(2) Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of _ months for a minimum of _, Party A shall not bind himself to this Agreement.(3) For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party As government without bin

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号