【小松·自小刺头深草里】原文注释、翻译赏析

上传人:大米 文档编号:492528523 上传时间:2022-12-28 格式:DOCX 页数:1 大小:11.86KB
返回 下载 相关 举报
【小松·自小刺头深草里】原文注释、翻译赏析_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【小松·自小刺头深草里】原文注释、翻译赏析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【小松·自小刺头深草里】原文注释、翻译赏析(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、【小松自小刺头深草里】原文注释、翻译赏析 杜荀鹤小松-自小刺头深草里自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。时人不识凌云木,直待凌云始道高。【译文及注释】小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到如今才发现已经比那些野草蓬蒿高出了许多。那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。刺头:指长满松针的小松树。蓬蒿:两种野草。直待:直等到。凌云:高耸入云。始道:才说。【赏析】这首小诗借松写人,托物讽喻,寓意深长。松,树木中的英雄、勇士。数九寒天,百草枯萎,万木凋零,而它却苍翠凌云,迎风抗雪,泰然自假设。然而凌云巨松是由刚出土的小松成长起来的。小松虽小,即已显露出必将凌云;的苗头。?小

2、松?前两句,生动地刻画出这一特点。自小刺头深草里;小松刚出土,确实小得可怜,路边野草都比它高,以致被掩没在深草里;。但它虽小而并不弱,在深草;的包围中,它不低头,而是刺头;那长满松针的头,又直又硬,一个劲地向上冲刺,锐不可当。那些弱不禁风的小草是不能和它相匹敌的。刺头;的刺;,一字千钧,不但准确地勾勒出小松外形的特点,而且把小松坚强不屈的性格、英勇战斗的精神,活脱脱地勾画出来了。一个刺;字,显示出小松具有强大的生命力;它的小;,只是暂时的,相对的,随着时间的推进,它必然由小转大。不是么?而今渐觉出蓬蒿。;蓬蒿,即蓬草、蒿草,草类中长得较高者。小松原先被百草踩在脚底下,可如今它已超出蓬蒿的高度;

3、其他的草当然更不在话下。这个出;字用得精当,不仅显示了小松由小转大、开展变化的情景,而且在构造上也起了承前启后的作用:出;是刺;的必然结果,也是将来凌云;的前兆。事物开展总是循序渐进,不可能一步登天,故小松从刺头深草里;到出蓬蒿;,只能渐觉;。渐觉;说得既有分寸,又很含蓄。是谁渐觉;的呢?只有关心、保护小松的人,时时观察、比较,才能渐觉;;至于那些不关心小松成长的人,视而不见,哪能谈得上渐觉;呢?故作者笔锋一转,发出深深的慨叹:时人不识凌云木,直待凌云始道高。;这里连说两个凌云;,前一个指小松,后一个指大松。大松凌云;,已成事实,称赞它高,并不说明有眼力,也无多大意义。小松尚幼小,和小草一样貌不惊人,如能识别出它就是凌云木;,而加以保护、培养,那才是有识见,才有意义。然而时俗之人所缺少的正是这个识;字,故诗人感慨道:目光短浅的时人;,是不会把小松看成是栋梁之材的,有多少小松,由于时人不识;,而被摧残、被砍杀啊!这些小松,和韩愈笔下骈死于槽枥之间;的千里马,不是遭到同样悲惨的命运吗?

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 大学论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号