《书戴嵩画牛》苏轼文言文原文注释翻译

上传人:s9****2 文档编号:491574197 上传时间:2023-03-14 格式:DOCX 页数:3 大小:15.42KB
返回 下载 相关 举报
《书戴嵩画牛》苏轼文言文原文注释翻译_第1页
第1页 / 共3页
《书戴嵩画牛》苏轼文言文原文注释翻译_第2页
第2页 / 共3页
《书戴嵩画牛》苏轼文言文原文注释翻译_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《书戴嵩画牛》苏轼文言文原文注释翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《书戴嵩画牛》苏轼文言文原文注释翻译(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、书戴嵩画牛苏轼文言文原文注释翻译 在现实学习生活中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。则问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?下面是小编精心整理的?书戴嵩画牛苏轼文言文原文注释翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。作品简介?书戴嵩画牛是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。此文先写杜处士爱好书画,尤为珍惜戴嵩所作?斗牛图一轴;然后在此铺垫根底上突出一牧童拊掌大笑斗牛画的情景;最后以古语结束全篇,暗讥当政者不尊重现实而胡乱变法改制的错误行为。全文短小精悍,情趣盎然,语言流畅明快,颇为生动,阐明了绘画要讲求形似,寓含着艺术源于生活的深刻道理。作品原文书戴嵩画牛蜀中有杜处

2、士,好书画,所宝以百数。有戴嵩?牛一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日,曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑,曰:“此画斗牛耶?牛斗,力在角,尾搐入两股间。今乃掉尾而斗,谬矣。处士笑而然之。古语有云:“耕当问奴,织当问婢。不可改也。作品注释1、戴嵩sng:唐代画家,善画牛,有?斗牛图。2、蜀中:四川。3、杜处ch士:不详。苏轼有?杜处士传,是将众多药名谐音连缀而成的。处士,本指有才德而隐居不仕的人,后亦泛指未做过官的士人。?荀子非十二子:“古之所谓处士者,德盛者也。4、好ho:喜欢,爱好。5、所宝:所珍藏的。宝,珍藏。数sh:清点数目,计算。6、一轴:一幅。7、锦囊玉轴:用锦缎作画套,用玉装饰卷轴

3、。囊,袋子,此处指画套。8、常以自随:?东坡志林卷九十二卷本无此句。自随,随身携带。9、曝p:晒。10、拊f掌:拍掌,讥笑时的体态语。11、耶:一作“也。12、牛斗du:牛互相争斗。13、力在角jio:力量用在角上。14、尾搐ch入两股间:尾巴紧紧夹在腿之间。搐,抽搐,这里指用力夹或收。股,大腿。15、掉尾:摇尾。掉,摇。?左传昭公十一年:“尾大不掉。16、谬mi矣:错了。谬,错误,过失。17、然之:认为牧童的话是对的。18、古语有云:?东坡志林卷九十二卷本作“古语云。19、耕当问奴,织当问婢b:比喻做事应该请教有经验的人。?魏书卷六十五列传第五十三:“俗谚云:耕那么问田奴,绢那么问织婢。作品

4、译文蜀中有一位杜处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件。其中有戴嵩画的?斗牛图一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带。有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:“这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了。杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的。古人说:“种田要问耕种的奴仆,织布要问织绢的婢女。这个道理是不变的。作品道理从杜处士角度的收获:要谦虚,乐于接受正确意见;从戴嵩角度的收获:做任何事都应该尊重事实,不能想当然;从牧童角度的收获:要注意察看生活,做生活的有心人。文章最后引用古语的

5、作用:通过引用手法来加以表明本文的中心思想。做任何事应该先了解各种实际的情况,正如画牛必须懂得牛的习性。画牛必须懂得牛的习性;做其他事也应该先了解各种实际的情况。即使是名家的创作,也应该以真实的事理为依据。文章告诉我们,要认真、仔细地察看事物,实践出真知。这篇文章以?斗牛图为线索,写了杜处士和牧童之间发生的故事,最后阐明“耕当问奴,织当问婢的道理。要认真,仔细地察看事物,不能凭空想象。要从客观规律出发,要谦虚请教他人,大家都有自己的专长。创作背景此文作于熙宁元年1068年,其时苏轼因父丧归蜀。 一说此文创作时间不详,可能是元祐年间苏轼在京师任翰林学士、知制诰时所作。作品鉴赏此文开篇一句点明了杜

6、处士的喜爱及书画收藏的丰盛,接着特意点出“戴嵩?牛一轴是杜处士特别珍爱的精品,并以“锦囊玉轴四个字简洁形象地写出了这幅画在杜处士心目中的地位。然后才转入正题,写杜处士晾画时,一个牧童面对这样一幅珍品“拊掌大笑,并一针见血地指出了画的错误“掉尾而斗。以牧童特有的天真和对生活的熟悉,一方面表明错误的理由“斗牛力在角,尾搐入两股间;另一方面那么通过“此画斗牛耶?一问和“谬矣这一肯定的结论,在嘲讽中表现了全文的主题思想,让杜处士不得不“笑而然之。最后引用古语“耕当问奴,织当问婢,进一步揭示了实践出真知的真理。全文虽然只有寥寥数语,但牧童的天真未凿、处士的豁达冲和均跃然纸上,简洁生动,意趣盎然。思想上,

7、此文通过一个牧童指出大画家戴嵩画牛的错误之处,分明地表明了实践出真知的真理,深入浅出,耐人寻味;同时运用了寓言的手法,在一个看似平常的故事当中,寄寓了“实践出真知的真理,发人深思。艺术上,此文有下列特点:首先,此文表达故事简炼生动。全文用字不多,却能扣人心扉。先写杜处士所藏“戴嵩?牛一轴,百里挑一,裱装精美,随身携带,爱不忍释,从而把戴嵩之画抬得很高,然而抬得高就摔得重;接着写对牛十分熟悉的牧童一眼看出了名画的瑕疵,指出它的失真谬误处,名画的价值也就一落千丈,顿失光荣。前后对照,大相径庭,使人心为之动,顿感可叹、可笑、可惜。其次,此文用人物的语言情态表现人物的形象。牧童看见这轴画牛的名画,不假

8、思索,顺口发问:“此画斗牛耶?通过发问指出此画是“斗牛图。由于牧童熟悉牛的习性,了解“斗牛时牛尾所在的位置,于是接着说:“牛斗,力在角,尾搐之两股间。而画中的“斗牛那么不然,与“斗牛的常态不合,违背生活现实。牧童因而一语破的,明确指出:“今乃掉尾而斗,谬矣!这是内行话,是其它行业的人所讲不出来的。在“知牛这一点上,高于画家的牧童形象就跃然纸上了。不同的人物有不同的语言,用人物自己的语言来表现人物的形象是小说文体惯用的手法,此文能够运用这种手法,初步显示出小说的雏型,可以说是小说的萌芽,把这类小文看作是古代的“微型小说也许无所不可。“情态也是如此通过人物情态的描写,自然可以表现人物的形象,示例文

9、中牧童“抚掌大笑和“处士笑而然之两种笑态,所表现的内容即有所不同:前句“抚掌大笑是牧童耻笑画家的失真,喜笑自己能够指出其谬,洋洋得意;而后句杜处士的“笑那么笑得很勉强,自己珍爱的名画被牧童指出谬误,而牧童的话又是对的,无法驳倒,杜处士只好以“笑表示赞同了。最后,此文引用了古语“耕当向奴,织当间婢,引用得恰到好处,在文中起到很大的作用:第一,点题。“耕当问奴,织当问婢是为了表明“画牛当问牧童,充沛肯定了牧童熟悉生活,对名画批评得当。作者运用“引用法,在篇末点题,不但突出主题,而且使主题得以升华,带有普遍意义。第二,结尾。引用古语结尾,留有余味,发人联想。第三,精警。此文所引用的古语,一共两句八字

10、精炼深刻可以说是优美的“警句,比用作者自己的话来表达要精炼生动得多,从而节省了文字,效果也好得多。作品点评中国苏轼研究学会常务理事朱靖华:苏轼在?戴嵩画牛中,批评戴嵩画牛图的失真,是由于画家“观物不审的结果。一个艺术家,即使象像戴嵩这样有涵养的画牛大家,如果对某个生活细节察看得不够准确,也会形成笑柄,甚至竟被一个牧童所耻笑。苏轼引述古语“耕当问奴,织当问婢的话,即主张向有实践经验的劳动人民学习,这表现了他进步的艺术观。?苏东坡寓言评注上海古籍出版社社长高克勤:本文通过记叙一位牧童指出驰名画家戴嵩画牛失误一事,生动地表明在生活中的某一方面最有发言权的人是最富实践经验的人,提倡不耻下问的作风。文章缺乏百字,先写杜处士对所藏戴嵩?牛画的喜爱,接着写牧童对此画失误的批评,最后引用两句古语作结,点出写作的主旨。全文有叙有议,描写生动,要言不烦,点到即止。?北宋散文作者简介苏轼1037年1101年,字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山今属四川人。嘉祐二年1057年进士,累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书,曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颖州等。元丰三年1080年,以谤新法贬谪黄州,后又贬谪惠州、儋州。宋徽宗立,赦还。卒于常州,追谥文忠。有?东坡七集和?东坡词等。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库 > 总结/计划/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号