礼仪致辞文章口译

上传人:枫** 文档编号:490679473 上传时间:2023-11-14 格式:DOC 页数:6 大小:32.50KB
返回 下载 相关 举报
礼仪致辞文章口译_第1页
第1页 / 共6页
礼仪致辞文章口译_第2页
第2页 / 共6页
礼仪致辞文章口译_第3页
第3页 / 共6页
礼仪致辞文章口译_第4页
第4页 / 共6页
礼仪致辞文章口译_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《礼仪致辞文章口译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《礼仪致辞文章口译(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、尊敬的distinguished; honorable; honored; respected 受/承蒙的盛情邀请at the (gracious) invitation of 借此时机to take this opportunity to;to avail myself this opportunity to代表on behalf of 表示to extend; to express; to convey值此之际on the occasion of以的名义in the name of ; in ones name进行国事/友好访问to pay a state/goodwill visit t

2、o 由衷的谢意heartfelt thanks; sincere thanks在的气氛中in a/an atmosphere回忆过去looking back; a review of the past; in retrospect展望未来looking ahead; looking into the future最后in closing; in conclusion; finally;before i conclude, 篇二:英语口译中的礼仪致辞 词语扩展致开润幕词 deliver/make an opening/closing speech开 /闭幕式 opening/closing ce

3、remony签字仪式 signing ceremony友好访问 goodwill visit宣布?闭幕 declare?the conclusion /closing of?发表热情友好的讲话 make a warm and friendly speech尊敬的市长先生 respected /respectable /honorable mr。mayor陛下 your/his/her majesty殿下 your/his/her highness/excellency/royal highness阁下 your/his/her honor /excellency夫人 madam东道国 host

4、 country值此?之际 on the occasion of以?的名义 in the name of由衷的谢意 heartfelt thanks承蒙位?的盛情邀请 at the gracious invitation of二,荣幸地答谢您给予我们的热情招待 have the honor of reciprocating your warm reception怀着对贵国人民的深厚感情 with profound and amicable sentiments for your people作为贵国人民的友好使者 as an envoy of friendship of your people

5、增进我们彼此之间的理解和友谊 increase/strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship促进我们之间的友好合作关系 promote/facilitate/enhance/strengthen /advance our friendly relations of cooperation回忆过去 look back on;in retrospect展望未来 look ahead;look into the future最后 in conclusion /closing提议祝酒 propose a toast现

6、在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。now,i have thepleasure to declare the 22nd universal postal congress open 我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢送。i请允许我向远道而来的贵宾表示热烈的欢送和亲切的问候。allow me to express我非常愉快地向戴维斯先生率领的澳大利亚代表团表示热烈的欢送。it is with在这月明中秋的良宵,我们在东海之滨的上海欢聚一堂,我代表中国政府和人民,向前来参加时代华纳集团举办的“99?财富?全球论坛活动的朋友们,表示热烈的欢送。on this

7、 splendid moonlit night in mid autumn,as we gather in the beautiful city of shanghai, located on the coast of thejoy to have the opportunity of entertaining our distinguished guests from the united states我们为能在我校接待如此优秀的青年团体而深感骄傲和荣幸。we are very proudand honored to receive such a distinguished group of

8、 young people at our university我为能代表董事会向来访的加拿大代表团表示热烈的欢送而感到莫大的愉快。itme to preside at this dinner in honor of chairman clark对我本人以及董事会的全体成员来说,能在大连接待您是非常愉快和令人难忘的。this is a very happy and memorable occasion for me personally and the members of the board to host you here in dalian本着友好合作、相互促进、共同繁荣的精神,我谨向您和

9、代表团的全体成员表示petrol-chemical group corporation我向各位表达我个人诚挚的欢送,并衷心祝愿你们的来访富有成果。i want to我祝愿本届年会圆满成功,并祝各位在北京过得愉快。finally,i wish this承蒙由如此杰出的人士组成的团体造访本公司,实属莫大的荣幸。it is such a能见到太平洋此岸来的朋友,我非常冲动。i am very excited to see our friendsfrom the other side of the pacific这使我有极好的时机来拜访老朋友,结交新朋友。it provides me with/ava

10、ilsme of/gives me an excellent opportunity to meet old friends and make new ones我感谢布罗斯校长的邀请,使我有时机来到久负盛名的剑桥大学。i would liketo thank sir alec broers,vice-chancellor,for the invitation,which brings me to the famous cambridge university.我非常感谢有此时机访问这个美丽富饶的国家。i greatly appreciate thisopportunity to visit t

11、his beautiful and affluent country我们在此受到了隆重热烈的接待和无限盛情的款待,我再次非常愉快地向我们的东道主表示深深的谢意。 it gives me great pleasure to express once again to our host my deep appreciation for the grand reception and boundless and generous hospitality we enjoy here我很快乐能够再次同你们欢聚一堂。i am very happy to have this second chanceof

12、joyful gathering with you.非常感谢您给我这次极好的时机访问这座美丽的城市,有时机与您合作共事。thank you very much for giving me such an excellent opportunity to visit this beautiful city and work with you对您的友好邀请,请接受我们诚挚的谢意o please accept our sincere thanksfor your kind invitation对贵方的友好接待和盛情款待我谨对您表示衷心的感谢。i should like toexpress my he

13、artfelt gratitude for your gracious reception and hospitality我只想说我们非常感谢你们为我们所做的一切。id like to say how gratefulwe are for all you have done for us我愿借此时机对您的帮助表示诚挚的谢意。i should like to take advantage ofthis opportunity to express my earnestgratitude for your help在这临别的时刻,我们都有一种恋恋不舍之情。we all feel reluctant

14、 to partfrom each other at this moment of parting对于贵公司领导在我们逗留期间给予我们那种体贴入微的照顾,千言万语也道不东道主的热情好客将永远留在我的记忆中。the gracious hospitality of ourhost will remain in my memory forever.这些良好的印象将永远珍藏在我们美好的记忆中。these fine impressions willremain forever in our most cherished memories.我期待着在不远的将来访问贵国。i am looking forwa

15、rd with great expectationto visiting your country in the near future请允许我请各位与我一起举杯,为我们两市的友谊与合作干杯!may i ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two cities!篇三:礼仪祝词口译词汇表礼仪祝词口译(ceremonial speech)第一局部 根本词汇开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address 致开幕词 make an opening speech 友好访问 goodwill visit阁下 your/his/her honor/excellency 贵宾 distinguished guest尊敬的市长先生 respected mr. mayorside of the pacific 东道国 host country宣布开幕 declareopen 值此之际 on the occasion of 借此时机 take this opportunity to 以

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 模板/表格 > 财务表格

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号