仓储物流服务协议(仓库方)

上传人:夏** 文档编号:490337638 上传时间:2023-02-22 格式:DOC 页数:33 大小:607.50KB
返回 下载 相关 举报
仓储物流服务协议(仓库方)_第1页
第1页 / 共33页
仓储物流服务协议(仓库方)_第2页
第2页 / 共33页
仓储物流服务协议(仓库方)_第3页
第3页 / 共33页
仓储物流服务协议(仓库方)_第4页
第4页 / 共33页
仓储物流服务协议(仓库方)_第5页
第5页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述

《仓储物流服务协议(仓库方)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《仓储物流服务协议(仓库方)(33页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载! 仓储服务协议WAREHOUSING SERVICE AGREEMENT本协议于 年 月 日由:_公司,其注册地址为_(本协议中简称“客户”)和丹沙中福货运代理有限公司,其注册地址为 (本协议中简称“DHL”) 共同签订。This agreement is made and entered into by and between _ _, with its office at _ (hereinafter referred to as “Customer”) and DHL Logistics (China) Co., Ltd/Danzas Z.F.

2、Freight Agency Co., Ltd, having its registered office at (hereinafter referred to as “DHL”) at 。.鉴于:1. 客户需要DHL以其专业知识按下文条件和条款提供仓储及相关物流服务;WHEREAS, Customer requires the facilities and expertise of DHL for warehousing and relevant logistics services in accordance with the terms and conditions set forth

3、 below; and2. DHL同意在 仓库提供上述仓储及相关物流服务。WHEREAS, DHL has agreed to perform such warehousing and relevant logistics services for Customer at DHLs facility at , Peoples Republic of China;现双方经协商一致同意如下:NOW, THEREFORE, the Parties hereby agree as follows: 1. 服务范围SCOPE OF SERVICES在本协议规定期限内,DHL将应按客户要求提供仓储及相关服

4、务,主要的服务范围请见附件1。During the term of this Agreement, DHL shall provide warehousing and related services for Customer as requested by Customer. The main scope of services to be provided under this Agreement is set forth in Appendix 1.2. 价格:PRICE除非双方另有约定,否则双方应按附件2确定的费率/价格来结算仓储费用及相关的其他操作费用。任何情况下,DHL均有权依据本

5、合同第三条第二、三款之规定对该费率/价格进行调整。除非是在报价书中特别明确,DHL向客户提交的报价不含按照中国法律规定需要由客户承担的政府征收的如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载!税费(所得税除外)。客户将负责承担并补偿DHL在地方的当局征收的与因货物或与货物有关的税费。Both parties shall settle the warehousing charge and other handling charges on a fixed rate and/or price set forth in Appendix 2, unless other rate and /or price

6、 has been agreed by both parties. Under any circumstance, DHL may adjust the above rate and/or price at its own discretion in terms of Article 3 (2) and (3) . Unless otherwise specified, the quotations are exclusive of taxes imposed on Customer by any government or other authority (except income tax

7、). Customer shall be liable for any duties, taxes, levies, or outlays of any kind levied by the authorities at any place for or in connection with the goods.3. 支付PAYMENT3.1DHL就本协议所提供的服务应在每月 日前向客户开具上月的发票,客户应在收到发票后的十五日内(异议期)进行核实。客户未在异议期内提出任何异议的,视作客户对该发票金额的确认。客户不能因索赔、反索赔或冲抵而扣除或延期支付所有到期款项。DHL迟延开具发票的,客户有

8、权拒迟延付款。客户保证在DHL发票开出后三十日内付清发票上的应付款项金额,否则DHL有权收取违约金,违约金按日万分之一五计算,最长不超过 天。违约金计算期间为自款项到期之日起至客户的款项付至DHL的帐户上之日为止。3.1 DHL shall submit invoices before to Customer on a monthly basis for services rendered under this Agreement. Customer shall address its object or dissent against the invoice within fifteenth

9、 five (15) days (the period of objection) upon receipt of the invoice. In case no object or dissent during the above period of objection, it should be automatically regarded as acknowledgement of the amount specified on the invoice by Customer. In case DHL delays in submitting invoices, Customer is

10、entitled to delay payment accordingly. Customer shall pay to DHL all sums without deduction or deferment on account of any claim, counterclaim or set-off. Customer undertakes it will pay off all amounts due and payable as stipulated in the commercial invoice within thirty (30) days after the date of

11、 invoice. Otherwise DHL is entitled to charge Customer the overdue payment as penalty at 0.015% per day until all the sums arrive at DHLs account, .calculated no more than days.3.2 除非双方另有书面约定外, 客户应以人民币方式付清发票上的应付款项, 如需美元、欧元或其他货币支付人民币费用的,应根据甲乙双方约定的人民币汇率支付,如无事先约定的,则按照发票开具之日中国人民银行公布的有关人民币汇率中间价进行结算。3.2 U

12、nless otherwise as stipulated in written form, Customer shall pay off all amounts due and payable as specified on DHLs invoice in RMB (Renminbi). In the event the above payment has to be remitted in US Dollar, Euro or other currencies, Party A shall pay off the above amounts in terms of the exchange

13、 rate determined and agreed by both parties, otherwise the exchange rate should be the middle rate announced by Peoples Bank of China on the date of commercial invoice issuance.如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载!3.3如3.3能否删除?遇运价政策、汽油燃油费用、人民币费率及人民币增值等因素的波动和变化,需要对运费和其他费用进行调整的,客户同意DHL有权单方面对该费用进行调整,但应提前三十十五日书面通知客户,且在该

14、次价格调整后一年之内不得再次调整价格。3.3 Provided that the fluctuation or variety of cost, market transportation price, gas and fuel cost, exchanges rate, currency adjustment factor (CAF) and other key elements lead to the adjustment of transportation service expenses and other expenses, Customer agrees that DHL is e

15、ntitled to unilaterally adjust the corresponding expenses by giving 3015-days prior written notification to Customer or Customers designated customer. DHL shall not make any other adjustment on price within one year since such adjustment. 4. 保险:INSURANCE4.1 协议双方应自己承担为其员工购买足够的工伤保险,4.1 Each party shall carry Worker Compensation Insurance on its own employees.4.2 协议双方应对各自的财产及责任足额投保。4.2 Each party shall arrange sufficient insurance for it

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号