如梦令_春思原文-翻译及赏析

上传人:m**** 文档编号:489910318 上传时间:2022-10-27 格式:DOCX 页数:2 大小:65.64KB
返回 下载 相关 举报
如梦令_春思原文-翻译及赏析_第1页
第1页 / 共2页
如梦令_春思原文-翻译及赏析_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《如梦令_春思原文-翻译及赏析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《如梦令_春思原文-翻译及赏析(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

如梦令-春思原文|翻译及赏析这首词是作者遥想当年在东坡堂的生活情。作者贬官黄州时, 开垦东坡,并在这里修建房子,因房子是在大雪中修的,就在壁上绘 雪景,并命名为雪堂,还亲自写了 东坡雪堂 四字为匾额。开头四句,是说自己在雪堂前亲手栽种了许多桃李一类的果树, 绿荫丛中,掩映着数不尽的青果。清晨,窗外百舌鸟婉转啼叫(百舌 即乌东鸟,善鸣。寄柏学士林居:赤叶枫林百舌鸣,黄泥野芹天鸡 舞。)。鸟鸣声常常把我从睡梦中搅醒。作者写出这番景象,在于以 景衬人。在这嘉树四合、鸟雀喟啾的环境里,作者生活得多么惬意。 遥想当年的闲适自得,思忖此时的入奉禁严,作者油然生出怀旧之情。因此,作者不禁自呼自道: 居士,居士,莫忘小桥流水。按雪堂西面有北之微泉,南面有四望亭之后丘。小桥流水 想为指此。但主要还是以此指代相对于喧闹京华的一种幽静环境。由此,更反衬出作者对营营仕宦的逆反心理和对拥有广阔心理空间的田园生活的 热切向往。这首词表面看来只是抒写了作者对当年雪堂生活的回忆和对这 种幽静环境的怀恋和向往。但真实思想却在于排遣对仕途经营的厌 腻。这一层作者并没有明白说出,甚至只字未提。作者只是从对雪堂 生活的深情回想中透露出这个消息, 让读者凭时空落差去体味,去揣想,因此,它不仅给人一种如同图画般的美的享受,而且留给读者许 多思索的余地 #

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号