黄庭坚《书幽芳亭记》阅读答案及译文原文及翻译

上传人:人*** 文档编号:489584886 上传时间:2023-12-25 格式:DOC 页数:2 大小:13.50KB
返回 下载 相关 举报
黄庭坚《书幽芳亭记》阅读答案及译文原文及翻译_第1页
第1页 / 共2页
黄庭坚《书幽芳亭记》阅读答案及译文原文及翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《黄庭坚《书幽芳亭记》阅读答案及译文原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《黄庭坚《书幽芳亭记》阅读答案及译文原文及翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、黄庭坚?书幽芳亭记?阅读答案及译文原文及翻译书幽芳亭记黄庭坚士之才德盖一国,那么曰国士;女之色盖一国,那么曰国色;兰之香盖一国,那么曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰盖甚似乎君子,生于深山丛薄之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。是所谓“遁世无闷,不见是而无闷者也。兰虽含香体洁,平居萧艾不殊,清风过之,其香蔼然,在室满室,在堂满堂,是所谓含章以时发者也。然兰蕙之才德不同,世罕能别之。予放浪江湖之日,乃久尽知其族性。盖兰似君子,蕙似士,大概山林中十蕙而一兰也。?离骚?曰:“予既滋兰之九畹,又树蕙之百亩。以是知楚人贱蕙而贵兰久矣。兰蕙丛生,初不殊也,至其发花,一干一花

2、而香有余者兰,一干五七花而香缺乏者蕙,蕙之虽不假设兰,其视椒那么远矣。世论以为国香矣,乃曰“当门不得不除,山林之士,所以往而不返者耶!1. 以下各组句子中,加点词的用法一样的一组是 ()A. 不待楚之逐臣而后贵之也向之所欣,俯仰之间,已为陈迹B. 楚人贱蕙而贵兰久矣择其善者而从之C. 世论以为国香矣冲冠一怒为红颜D. 兰虽含香体洁,平居萧艾不殊相如虽驽,独畏廉将军哉答案:D解析:A项“之分别为代词、助词;B项两个“而均为连词,但分别表并列、承接;C项两个“为分别为动词、介词;D项两个“虽均为连词,“虽然。2. 对以下句子中加点字的解释不正确的一项为哪一项()A. 其视椒那么远矣那么:却B. 所

3、以往而不返者耶耶:语气词C. 雪霜凌厉而见杀而:连词,表转折D. 是所谓含章以时发者也 者:的情况答案:C解析:C项“而应是表承接关系的连词。【参考译文】假如一个士人的才能和品德超过国内其他的士人,那么就称为国士;假如一个女人的美色超过国内其他的美女,那么就称之为国色;假如兰花的香味胜过其他所有的兰花,那么就称之为国香。自古人们就以兰花为贵,并不是等到屈原赞兰花之后,人们才以它为贵的。兰花和君子很相似:生长在深山和贫瘠的丛林里,不因为没有人知道就不发出香味;在遭受雪霜残酷的摧残后,来年也不改变自己的本性。这就是所说的避世而内心无忧,不被任用而内心无烦闷的人。兰花虽然含着香味形状美妙,但平时与萧

4、艾没有什么两样。一阵清风吹来,它的香气芬芳,在室那么充满室,在堂那么充满堂,这就是所说的藏善以待时机施展自己。然而兰和蕙的才能和品德不一样,世人很少有能分辨出来的。我放任自己长期漂泊四方,于是完全知道兰和蕙的区别。大概兰花好似君子,蕙好似士大夫,大概山林中有十棵蕙,才有一棵兰, ?离骚?中说: “我已经培植兰花九畹,又种下蕙百亩。因此知道楚人以蕙为贱以兰为贵很久了。兰和蕙到处都能生长,刚开场没有什么区别,等到它们开花,一只干上就一朵花而香气扑鼻的是兰花,一只干上有五七朵花但是香气缺乏的就是蕙。虽然蕙比不上兰花,但是与椒相比却远在椒之上,椒居然被当世之人称为“国香。于是说当权者必须除掉,这就是那些品德高尚的隐士纷纷远离当局而不返回的原因啊!

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号