施工协议中英文模板-construction-contract

上传人:ni****g 文档编号:489517774 上传时间:2022-12-07 格式:DOCX 页数:5 大小:19.55KB
返回 下载 相关 举报
施工协议中英文模板-construction-contract_第1页
第1页 / 共5页
施工协议中英文模板-construction-contract_第2页
第2页 / 共5页
施工协议中英文模板-construction-contract_第3页
第3页 / 共5页
施工协议中英文模板-construction-contract_第4页
第4页 / 共5页
施工协议中英文模板-construction-contract_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《施工协议中英文模板-construction-contract》由会员分享,可在线阅读,更多相关《施工协议中英文模板-construction-contract(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Word文档仅供参考Construction Contract工程合同Word文档仅供参考PO No.: XXXXXXXBuyer:甲方:Date of signature:签约日期:Seller:乙方:This Purchase Order is made by and between the Buyer and the Seller: Whereby the Buyer agrees to buy andthe Seller agrees to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions

2、stipulated below:甲乙双方经友好协商,一致就供应下列产品,达成如下条款:1. Scope of Supply and Price工作范围及价格明细ItemNo.序号Codes & Standard材料规格型号Qty数量Unit 单位Unit Price (RMB)单彳(元)Total Price (RMB)总金额(元)1Item, etc.材料16530KG2.9047,937.002Item, etc.材料5070KG4.8024,336.003Construction cost 邯郸施工费18,000.004Freight 运费6,000.005Export packing

3、 cost 出口 包装费13,000.006Third party inspection第三方检测费9,500.00合计人民币金额大写:壹拾壹万捌仟柒佰柒拾叁圆整小写: 118,773.002. Technical Requirement, Quality Requirement, Standard & Warranty Period:Seller shall carried out the construction in strict accordance with the National Standard and the requirementsstipulated in the Tec

4、hnical Agreement No. which both party signed (see attached documents). Thewarranty period shall be 1 year after placement of Goods in service.技术要求、质量要求、技术标准和质保期限 :按国家标准和双方签定的技术协议(编号: 见附件)施工, 质保期为投产后1年.3. Job Sites:施工地点:4. Construction Equipment, Tools & Field Personnel Management: 施工设备工具及现场人员管理:(1)

5、All the construction equipment and tools shall be provided by Seller.所有施工用设备及工具由乙方自带.(2) Buyer will coordinate and arrange the electricity and water supply on the site.现场施工用水电由甲方协调安排.(3) Buyer will be responsible for all the lifting work during the construction on site. 现场施工过程中的吊装工作由甲方负责.(4) Seller

6、shall be responsible for the management of its field personnel safety; Seller should provide reasonable protection and insurance for its personnel s safety. All the personnel injury and property damage caused by Seller s failure of management shall be borne by Seller.现场施工人员管理由乙方负责.乙方应对人员的安全等方面提供合理的保

7、障,由于乙方管理原因造成的人身伤亡 及财产损失由乙方承担.5. Construction Time, delay and Postpone 协议工期、工期延误、工期顺延:(1) Buyer shall issue a Notice to Seller about the construction one week priorthe date of the construction start.甲方提前一周通知乙方施工时间.(2) Construction period will be 15 days from the date of issuance of the order to comme

8、nce the construction from Buyer.自甲方发出开工令之日算起,工程工期15天.(3) Construction period may be postponed as Buyer agreed after he certified that the delay not caused by Seller.非乙方原因造成工期延误,须经甲方确认后工期顺延 (4) The start time of the construction shall be subject to the order to commence by Buyer. Seller shall uncondi

9、tionally follow the overall project schedule ofBuyer. Buyer shall be entitled to evaluate and adjustSeller construction plan.开工时间以甲方开工令为准.乙方应无条件服从甲方的整体进度计划,甲方有权对乙方制定的工期安排进行审 核、调整.(5) Liquidated Damage: If seller fails to complete the construction on time as stipulated in the Contract, Seller agrees

10、to pay a penalty at the rate of1%of the Total Value per day of delay. No bonus for early completion. 协议工期的延期损失赔偿费:工期每延期一天,乙方承担的工期违约罚款为乙方承包范围内的工程结算价款的 1%.提前工期不予奖励.6. Standard and method of acceptance inspection:Subject to the requirement in the Attached Technical Agreement.验收标准、方法:按照技术协议的要求进行验收.7. Pa

11、yment Term结算方式和期限:*(1) 50% of the Total Contract Value will be paid by T/T within10 working days after the first lot of materialarrived at the site and accepted by Buyer, Seller shall provide VAT invoice with the total contract value to Buyer. *第一批材料到现场后经甲方验收合格,乙方开具协议全额的17%增值税发票10个工作日内,付协议总金额50%.*(2

12、) 40% of the Total Contract Value will be paid by T/T within 10 working days after the construction completed and accepted by Buyer. *施工完成经甲方验收合格10个工作日内支付协议总金额的40%.(3) 10% of the Total Contract Value will be paid by T/T after one year normal operation of the facility and the Warranty Period expired.

13、 *剩下的10%作为质保金,设备正常运行 1年后付清.(4) In case of the site construction in Iran, Buyer will be responsible for visa, round-trip fares and traveling expense, food and accommodation, and 30 US Dollar daily subsidies for each of Seller s construction personnel on Iran Site. All of the cost will be paid by T/T

14、within 10 working days after the construction completed and Buyer received related bills provided by Seller and accepted these bills.若需乙方前往伊朗项目现场施工,甲方负责乙方施工人员的签证、往返车旅费、食宿,并补助乙方每人30美金/天.以上费用于现场施工完毕后,乙方提交相关票据,甲方收到票据核实无误10个工作日内结算.8. Delay and Penalty违约责任:(1) If there is any defect or mistake of constru

15、ction quality, Seller shall repair and replace immediately at its own cost. If Seller fails to solve defect or mistake could not be , Buyer shall have right to return the Goods and claim to Seller for loss there caused.如果乙方施工质量出现问题,乙方需无偿即时修复或更换,如再不能解决,甲方可向乙方退货、索赔(2) In case Seller s constructioncan not accomplish as per Buyer s project schedule, and failed to keep up with the schedule, thus to seriously influence the whole schedule, or Seller s poor quality of construction resulted Buyer s whole project quality could not satisfy Owner s quality standard,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 外语文库 > 英语学习

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号