翻译理论与实践英译汉习题

上传人:桔**** 文档编号:489293627 上传时间:2023-01-22 格式:DOC 页数:5 大小:39.50KB
返回 下载 相关 举报
翻译理论与实践英译汉习题_第1页
第1页 / 共5页
翻译理论与实践英译汉习题_第2页
第2页 / 共5页
翻译理论与实践英译汉习题_第3页
第3页 / 共5页
翻译理论与实践英译汉习题_第4页
第4页 / 共5页
翻译理论与实践英译汉习题_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《翻译理论与实践英译汉习题》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译理论与实践英译汉习题(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、翻译理论与实践(英译汉) 练习题第一章 翻译概论 复习思考题1. “五失本”、“五不翻”的实质是什么?2. 严复翻译思想的核心是什么?学界对此有哪些评价?3. 西方传统的翻译研究路线有哪些?4. 试析中西传统译学理论的异同。第二章 翻译的基本理论 1. 翻译的实质是什么?2. 翻译初学者需掌握的翻译原则有哪些?3. 翻译的一般程序是什么? 第三章 翻译技巧 第一节词类转换法;第二节重复法复习思考题1. “直译与意译”所关注的核心与“异化、归化”关注的核心有何不同?2. “异化、归化”各有什么限度?第三节 正反、反正翻译法;第四节 抽象与具体转换法;第五节 抽词拆译法 复习思考题1. 教材41,

2、45,47页练习。第六节 增词与省略法;第七节 物称与人称转换法; .复习思考题1. 教材54,61页练习。2. 讨论文化、语言、翻译之间的关系。3. 讨论如何确定全文主旨。第八节 形合与意合转换法;第九节 视点转换法; 复习思考题1. 教材69,73页练习。2. 形合语言与意合语言的本质区别是什么?3. 讨论在翻译操作过程中,如何认识和利用语境。第四章 被动语态的翻译 复习思考题1. 教材82页练习。2. 为何英语中被动语态使用要多于在汉语中的使用?3. 翻译英语被动语态的常见方法有哪些? 4. 讨论英汉句式差别 第五章 定语从句的翻译 复习思考题1. 教材100页练习。2. 定语成分英汉语

3、言中的使用有何差异?3. 翻译英语定语从句的常见方法有哪些? 4. 进一步讨论英汉句式差别。第六章 英语长句的翻译第一节 顺序法;第二节 逆序法 复习思考题1. 教材105,107页练习。2. 英汉语在造句上有何不同?3. 如何分析、翻译英语长句? 4. 如何确定全文主旨? 第三节 分译法;第四节 综合法 复习思考题1. 教材110,113页练习。2. 汉语的信息传递有何规律?3. 如何分析、翻译英语长句? 4. 分析英汉篇章组织差异 第七章 常见语篇类型的翻译第一节 文学类语篇的翻译;第二节 公文类语篇的翻译 复习思考题1. 教材200页passage 1 和passage 2 任选一篇;1

4、36页练习1。2. 如何理解“神似”与“化境”的文学翻译标准?3. 英汉公文类语篇有何异同? 4. 英语公文翻译应注意哪些问题? 第三节 科技类语篇的翻译 复习思考题1. 教材148页passage 1 和passage 2。2. 英汉科技类语篇有何异同? 3. 英语科技文本翻译应注意哪些问题? 第四节 商务信函类语篇的翻译 复习思考题1. 教材155页passage 1 和passage 2。2. 英汉商务信函文本有何异同? 3. 英语商务信函翻译应注意哪些问题? 第五节 旅游类语篇的翻译 复习思考题1. 教材163页passage 1 和passage 2。2. 英汉旅游文本有何异同? 3

5、. 英语旅游文本翻译应注意哪些问题? 4. 讨论如何做好译文逻辑连接的调整第六节 法律类语篇的翻译 复习思考题1. 教材170页passage 1 和passage 2。2. 英汉法律文本有何异同? 3. 英语法律文本翻译应注意哪些问题?第七节 新闻报道的翻译 复习思考题1. 教材178页passage 1 和passage 2。2. 英汉新闻语篇有何异同? 3. 英语新闻报道的翻译应注意哪些问题?4. 讨论翻译中如何调整信息焦点。第八节 广告类语篇的翻译 复习思考题1. 教材183页passage 1 和passage 2。2. 广告语篇的基本特征是什么? 3. 英语广告的翻译应注意哪些问题?4. 讨论信息排列顺序与逻辑关系。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号