笑林广记贫窭部

上传人:M****1 文档编号:488847012 上传时间:2022-10-15 格式:DOC 页数:11 大小:25.50KB
返回 下载 相关 举报
笑林广记贫窭部_第1页
第1页 / 共11页
笑林广记贫窭部_第2页
第2页 / 共11页
笑林广记贫窭部_第3页
第3页 / 共11页
笑林广记贫窭部_第4页
第4页 / 共11页
笑林广记贫窭部_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《笑林广记贫窭部》由会员分享,可在线阅读,更多相关《笑林广记贫窭部(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、笑林广记贫窭部白伺候【原文】夜游神见门神夜立,怜而问之曰:“汝长大乃尔,如何做人门客,早晚伺候,受此苦辛?门神曰:“出于无奈耳。曰:“然那么有饭吃否?答:“假设他要吃饭时,又不要我上门了。【译文】夜游神看见门神晚上站立在门口,很可怜他,就问道:“你长得这样高大,为什么却要做人家的门客呢?白天黑夜地伺候,受这种辛苦?门神答复说:“我也是无可奈何呀!夜游神说:“既然这样那么有没有饭吃呢?门神答复说:“哪里有饭吃。他吃饭的时候,他又不要我上门了。吃糟饼【原文】一人家贫而不善饮,每出啖糟饼二枚,便有酣意。适遇友人问曰:“尔晨饮耶?答曰:“非也,吃糟饼耳。归以语妻,妻曰:“呆子,便说酒对,也装些体面。夫

2、颔之。及出,仍遇此友,问如前。以吃酒对,友诘之:“酒热吃乎冷吃乎?答曰:“是熯的。友笑曰:“仍是糟饼。既归,而妻知之。答曰:“汝如何说熯?须云热饮。夫曰:“我知道了。再遇此友,不待问即夸云:“我今番的酒是热吃的。友问曰:“你吃几何?其人伸手曰:“两个。【注释】糟饼:用做酒剩下的渣子做的饼。熯hn:用极少的油煎。【译文】有一个穷人,不擅长饮酒,每次出门吃两个糟饼,就有了醉意。有一次,刚好遇到一位朋友。朋友问他:“他今天早上饮酒啦?穷人答复说:“没有,只不过吃了糟饼而已。回到家里,穷人告诉了妻子。妻子说:“傻瓜,你就说吃了酒,也好装一些体面。丈夫点头容许了。再次出门,又遇到了那位朋友,朋友仍像上一

3、次那样问他,他就以喝酒来对答。朋友追问他说:“酒是热了吃还是冷着吃的?穷人答复说:“是煎着吃的。朋友笑着说:“还是吃了糟饼。回家以后,妻子知道了,责怪他说:“你怎么能说是煎着吃的呢?应该说是热了吃的。丈夫答复说:“我知道了。再一次遇到那位朋友,穷人还没有等他相问,就马上夸口说:“我今天的酒是热了吃的。朋友问他:“你吃了多少?穷人伸出两个手指头说:“两个。好古董【原文】一富人酷嗜古董,而不辨真假。或伪以虞舜所造漆碗,周公挞伯禽之杖,与孔子杏坛所从之席求售,各以千金得之。囊资既空,乃左执虞舜之碗,右持周公之杖,身披孔子之席,而行乞于市。曰:“求赐太公九府钱一文。【注释】虞舜y shn:三皇五帝之一

4、,传说目有双瞳而取名重华,字都君;生于姚墟,故姚姓,今山东省诸城市万家庄乡诸冯村人。【译文】有个富人热爱古董,但不辨真伪。有个人谎称有虞舜时所制的漆碗,周公挞伯禽的手杖和孔子杏坛所坐的席子要卖,富人分别用千金买来。富人所有资财已经抛空,于是左手拿着虞舜之碗,右手拄着周公之杖,身披孔子之席,行乞在街上,说:“请赐给太公九府钱一文。不奉富【原文】千金子骄语人曰:“我富甚,汝何得不奉承?贫者曰:“汝自多金,我保与而奉汝耶?富者曰:“倘分一半与汝何如?答曰:“汝五百我五百,我汝等耳。何奉焉?又曰:“悉以相送,难道犹不奉我?答曰:“汝失千金,而我得之。汝又当趋奉我矣。【译文】有个富人手持千金傲慢地对穷人

5、说:“我非常富有,你为何不奉承我?穷人说:“你有许多钱,与我有什么相干,而让我奉承你?富人说:“假设分给你一半钱,你奉承我怎么样?穷人答复说:“假如那样,你有五百我也有五百,我们有一样多的钱,那么我为什么要奉承你呢?富人又说:“我把钱全部给你,难道还不奉承我吗?穷人答复说:“假如那样,你没有钱,而我却有钱了,你倒是应该尊奉我了。穷十万【原文】富翁谓贫人曰:“我家富十万矣。贫人曰:“我亦有十万之蓄,何足为奇。富翁惊问曰:“汝之十万何在?贫者曰:“你平素有了不肯用,我要用没得用,与我何异?【译文】富翁对穷人说:“我家有十万之富。穷人说:“我也有十万之积蓄,何足为奇。富翁吃惊地问道:“你的十万在哪里

6、?穷人说:“你一向有钱不肯用,我想用钱又用不了,你和我有什么区别?失火【原文】一穷人正在欢饮,或报以家中失火。其人即将衣帽一整,仍坐云:“不妨。家当尽在身上矣。或曰:“令正却如何?答曰:“她怕没人照管。【译文】有个穷人正在外边快乐地喝酒,有人告诉他家里失火了。穷人马上将衣帽整理了一下,仍然坐着不动说:“不怕,家当都在身上呢。报信儿的人说:“你妻子怎么办?穷人答复说:“她还怕没人照管。夹被【原文】暑月有拥夹被卧者。或问其故。答曰:“阿哟,棉被脱热。【译文】有个人在大热天抱着棉被躺着。有人问他为什么这样,那人答复说:“棉被解热。金银锭【原文】贫子持金银锭行于街市,顾锭叹曰:“假设得你硬起来,我就好

7、过日子了。旁人代答曰:“要我硬却不可以。除非你硬了凑我。【译文】穷人拿着金纸和银纸做的金银锭在街市里行走,瞧着金银锭慨叹说:“假如你硬起来,我日子就好过了。旁人代答道:“要我硬起来不可以,除非你硬起来与我掺合起来。妻掇茶【原文】客至乏人,大声讨茶。妻无奈,只得自送茶出。夫装鼾,乃大喝云:“你家男人哪里去了?【译文】客人到来后,没人出来,客人便大喊要茶。妻子无奈只得亲自出来送茶,丈夫不愿见客,假装打鼾睡觉,以此搪塞。于是客人大声喊道:“你家里的男人哪里去了?唤茶【原文】一家客至,其夫唤茶不已。妇曰:“终年不买茶叶,茶从何来?夫曰:“白滚水也罢。妻曰:“柴没一根,冷水怎得热?夫骂曰:“狗淫妇!难道

8、枕头里就没有几根稻草?妻骂曰:“臭王八!那些砖头石块难道是烧得着的!【译文】有户人家来了客人,丈夫不停招呼倒茶。妻子说:“终年不买茶叶,茶从哪来?丈夫说:“白开水也可以。妻子说:“柴禾没有一根,凉水怎能变热?丈夫骂道:“狗淫妇,难道枕头里就没有几根稻草?妻子反骂道:“臭王八,那些砖头石块难道是烧得着的!留茶【原文】有留客吃茶者,苦无茶叶,往邻家借之。久而不至,汤滚那么溢,以冷水加之。既久,釜且满矣,而茶叶终不得。妻谓夫曰:“茶是吃不成了,不如留他洗个浴罢。【注释】釜:古代的一种锅。【译文】有个人留客人喝茶,因为没有茶叶而发愁,便到邻居家去借。很长时间邻居也没有送来。水开后往外溢,就不断往锅里添

9、加凉水,过了半天,锅里的水已经满了,而茶叶最终也没有送来。妻子对丈夫说:“茶是吃不成了,不如留他洗个澡算了。怕狗【原文】客至乏仆,暗借邻家小厮,掇茶至客堂后,逡巡不前。其人厉声曰:“为何不至?僮曰:“我怕你家这只凶狗。【注释】逡qn巡:因为有所顾虑而彷徨不前。【译文】主人好虚荣要面子,一天客人来了,主人暗借邻居家的小孩代替仆人。小孩倒茶后来到客厅逡巡不敢上前,主人大声斥责道:“为何不往前走?小孩说:“我怕你家这只凶狗。食粥【原文】一人家贫,每日省米吃粥,怕人耻笑,嘱子讳之。人前只说吃饭。一日,父同友人讲话,等久不进,子往唤曰:“进来吃饭。父曰:“今日手段快,缘何煮得恁早?子曰:“早倒不早,今日

10、又熬了些清汤。【译文】一人家中贫困,为了节约米,每天只煮稀粥吃。怕人笑话,嘱咐儿子不要说出去,在别人面前,只说吃饭。一天和邻人谈话,等很久未进门,儿子在门内喊:“阿爸,进来吃饭。父亲说:“今天动作快,为何煮这么早?儿子说:“早倒是不早,今天又熬了一锅清汤。鞋袜讦讼【原文】一人鞋袜俱破,鞋归咎于袜,袜又归咎于鞋,交相讼之于官。官不能决,乃拘脚跟证之。脚跟曰:“小的一向逐出在外,何由得知?【译文】有人鞋子袜子都破了,鞋子归咎于袜子,袜子又归咎于鞋子,二者分别向当官的诉讼。当官的分辨不清,便拘拿脚跟做证,脚跟说:“小的一向被驱逐在外面,怎么可以知道呢?被屑挂须【原文】贫家盖稿,幼儿不知讳,父挞而戒之

11、曰:“后有问者,但云盖被。一日父见客。而须上带草。儿从后呼曰:“爹爹,且除去面上被屑着。【译文】有户贫寒人家睡觉盖草帘子,小儿不晓得隐讳,父亲打他之后告诫说:“以后如有人问,只能说盖被。有一天,父亲拜见客人,胡须上面粘着草屑,儿子从后面喊道:“爹爹,快除掉你脸上粘着的被屑吧。烧黄熟【原文】清客见东翁烧黄熟香,辄掩鼻不闻,以其贱而不屑用也。主人曰:“黄熟虽不佳,还强似府上烧人言、木屑。清客大诧曰:“我舍下何曾烧这两件?主人曰:“蚊烟是甚么做的。【译文】有个帮闲的门客看见主人烧黄熟味道很香,总是捂起鼻子不闻,以表示黄熟不值钱而且不值一用。主人说:“黄熟虽不名贵,但强过你家烧的碎木屑。门客非常惊异地

12、说:“我家什么时候烧过碎木屑?主人答复说:“蚊烟是什么做的?拉银会【原文】有人拉友作会,友固拒之不得。乃曰:“汝假设要我与会,除是跪我。其人既下跪,乃许之。旁观者曰:“些须会银,左右要还他的,如此自屈,吾甚不取。答曰:“我不折本的,他日讨会钱,跪还我的日子正多哩。【译文】有个人邀友助会,友人怕得要命,于是说:“你假如要我助会,除非给我下跪。那人立即跪下,友人才容许了。旁观的人说:“只是借些会钱,早晚是要还他的,竟然如此屈身,我是很不赞成的。那人答复说:“我是不赔本的,以后他讨要会钱,为我下跪还我的日子多着呢!兑会钱【原文】一人对客,忽转身曰:“兄请坐,我去兑还一主会银,就来奉陪。才进即出。客问

13、:“何不兑银?其人笑曰:“我曾算来,他是痴的,所以把会银与我。我假设还他,是我痴的了。【译文】有个人面对客人,突然转身说:“老兄请坐,我去兑还某人的会银,马上就回来奉陪。刚一进去就出来了,客人问:“为何没兑会银?那人笑道:“我曾谋算来,他是发痴的,所以才会把会银给我,我假如还他,便是我发痴了。剩石砂【原文】一穷人留客吃饭,其妻因饭少,以鹅卵石衬于添饭之下。及添饭既尽,而石出焉。主人见之愧甚,乃责妻曰:“瞎眼奴才,淘米的时节,眼睛生在那里?这样大石砂,都不拿来拣出。【译文】有个穷人留客人吃饭,妻子因为饭少,用鹅卵石垫在添饭碗之下。等到添饭,添饭碗中的饭已快没了,鹅卵石便露了出来。主人见此非常惭愧

14、,便斥责妻子道:“瞎眼奴才,淘米的时候,眼睛长在哪里了,这样的大石砂,都不拿出来扔掉。饭粘扇【原文】一人不见了扇子,骂曰:“拿我的扇子去做羹饭!旁人曰:“扇子如何做得羹饭?其人曰:“你不晓得,我的扇子,糊掇许多饭粘在上面。【注释】羹gg饭:羹汤和饭。【译文】有个人不见了扇子,骂道:“拿我的扇子去做羹饭。旁边的人说:“扇子怎能做得羹饭?那人答复说:“你不晓得,我的扇子,糊了许多饭粘在上面。破衣【原文】一人衣多破孔,或戏之曰:“君衣好似棋盘,一路一路的。其人笑曰:“不敢欺,再着着,还要打结哩。【译文】有个人衣服坏了很多孔,别人开玩笑对他说:“你的衣服好似棋盘,一行一行的。那人笑道:“不瞒你说,再穿一穿,还要打结哩。借服【原文】有居服制而欲赴喜筵者,借得别人一羊皮袄,素冠而往。人知其有服也,因问“尊服是何人的?其人见友问及,以为讥诮其所穿之衣,乃遂视己身,作色而言曰:“是我自家的,问他怎么?【译文】有个人正在服丧而要去参加喜筵,借了别人一件羊皮袄,未戴帽子就去了。别人晓得他正在服丧,便问他穿的皮袄是谁的,那人以为是讥诮他穿的衣服,于是看着自己的身体,生气地说道:“是我自己家的,问它干什么?酒瓮盛米【原文】一穷人积米三四瓮,自谓极富。一日与同伴行市中,闻路人语曰:“今岁收米不多,止得三千余石。穷人谓其伴曰:“你听这人说谎,不信他一户人家,有这许多酒瓮。【译文】有个穷人积存粮食三四瓮,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号