高中语文必修四苏武传原文及翻译

上传人:桔**** 文档编号:488355356 上传时间:2023-09-12 格式:DOC 页数:10 大小:69.50KB
返回 下载 相关 举报
高中语文必修四苏武传原文及翻译_第1页
第1页 / 共10页
高中语文必修四苏武传原文及翻译_第2页
第2页 / 共10页
高中语文必修四苏武传原文及翻译_第3页
第3页 / 共10页
高中语文必修四苏武传原文及翻译_第4页
第4页 / 共10页
高中语文必修四苏武传原文及翻译_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《高中语文必修四苏武传原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中语文必修四苏武传原文及翻译(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、武字子卿。 少以父任, 兄弟并为郎。 稍 迁至栘中厩(ji)监。 凭借 逐渐地 升迁 苏武,字子卿,年轻时凭借父亲的职位而做官,哥哥和弟弟一道做郎官,逐渐升迁为栘中厩监。时汉连伐胡,数通 使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。多次 使节当时汉朝接连进攻匈奴,双方多次派遣使节相互窥探观察。匈奴扣留汉朝使节郭吉、路充国等人,前前后后十几批。匈奴使节来汉朝,汉朝也扣留他们来相互抵当。天汉元年,且鞮(jd)侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子,我丈人行(hng)也。” 尽归汉使路充国等。 使归天汉元年,且鞮侯刚刚被立为单于,害怕汉朝袭击匈奴,就说:“汉朝皇帝,是我的

2、长辈啊。”全部把路充国等汉朝使节释放回来。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠 赞赏 于是 凭 (定语后置句) 趁机 汉武帝赞赏他的道义,于是派苏武凭中郎将的身份持节送留在汉朝的匈奴使节回国,趁机送给单于许多财物,答谢他的好意。苏武和副中郎将等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置 币 遗(wi)单于。单于益骄,非汉所望也。 一起 之后 置办 财物 馈赠 更加 希望张胜以及代理的属吏常惠等,招募了士兵、斥候共一百多人一起前去。到了匈奴以后,置办财物馈赠给单于。单于更加骄横,不是汉朝所希望的。方欲发使送武等,会缑(gu)王与长(chng)水虞

3、常等谋反匈奴中。缑王者,昆(hn)邪(y)王姊子也,正 派 恰好匈奴正要派使节送苏武等人回国,恰好缑王与长水虞常等人在匈奴谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中。及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(ynzh)归汉。会武等至匈奴, 一起 与 率领 暗中 正好和昆邪王一起投降了汉朝,后来跟着浞野侯陷落胡地。他们与卫律所率领的投降的人,暗中共同谋划劫持单于的母亲阏氏回汉朝。正好苏武等人到了匈奴,虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。吾母与弟在汉, 向来、平素 拜访 怨恨 替虞常在汉朝的时候,向来和副中郎将张胜关系好,他私下里拜访张胜说

4、:“听说汉朝天子很怨恨卫律,我能够替汉天子埋伏弓弩射杀他。我的母亲和弟弟都在汉朝, 整理为word格式幸蒙其赏赐。”张胜许之,以货物与常。 把 给希望他们能够得到赏赐。”张胜答应了他,并把一些财物给了虞常。后月余,单于出猎, 独阏氏(ynzh)、子弟在。虞常等七十余人欲发, 其一人夜亡, 起事 其中的 逃跑 一个多月后,单于外出狩猎,只有阏氏和子弟留在宫中。虞常等七十多个人想要起事,其中一人在夜里逃出,告之。 单于子弟发兵与战。 缑王等皆死, 虞常生得。 单于使卫律治其事。 派告发了这件事。单于的子弟们派兵与他们作战。缑王等人都战死了,虞常被活着擒获。单于让卫律处理这件事。张胜闻之,恐前语发,

5、 以状语(y)武。武曰:“事如此,此必及我。 泄露 把 告诉 牵连 张胜听说了,恐怕先前的话泄露,就把情况告诉给了苏武。苏武说:“事情已经这样了,必然会牵连到我。见犯乃死, 重 负国。” 欲自杀,胜、惠共止之。 虞常果引张胜。被 才 深深地 辜负 牵连被凌辱后才死,就会深深地辜负国家。”想要自杀,张胜、常惠等人一起阻止了他。虞常果然牵连出张胜。单于怒, 召诸贵人议, 欲杀汉使者。 左伊秩訾曰: “即谋单于, 何以复加? 假使 怎样单于大怒,召集匈奴贵族商议,想要杀了汉朝使者。左伊秩訾说:“假使再谋杀单于,怎样再增加处罚呢? 宜皆 降之。” 单于使卫律召武受辞, 武谓惠等: “屈节辱命,虽生,何

6、面目以归汉!” 应该 招降应该全都招降他们。”单于让卫律召苏武来受审,苏武对常惠等人说:“丧失气节、污辱使命,虽然活着,还有什么脸面回国呢!”引佩刀自刺。 卫律惊, 自抱持武, 驰召医。 凿地为坎, 置煴火,覆武其上, 拿 拿出佩刀来自杀。卫律大惊,亲自抱着苏武,骑马去找医生。医生让人在地上挖了一个坑,放上火炭,把苏武面朝下放置在坑上。蹈其背以出血。 武气绝, 半日复息。 惠等哭, 舆归营。整理为word格式 来 名词作动词,用车拉着踩他的后背来使他出血。苏武一时气绝,半天才又有了气息。常惠等人大哭,用车拉着苏武回到营地。单于壮其节, 朝夕遣人候问武, 而收系张胜。 武益愈, 单于使 使 晓武

7、, 以为壮美 逐渐 派 使节 通知,告诉单于赞美他的气节,早晚派人问候苏武,而把张胜拘禁起来。苏武的伤渐渐好些了。单于派使者通知苏武,会论虞常, 欲因此时降武。 剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死。共同 趁 判罪共同审判虞常,想要趁这个时候来劝降苏武。剑斩虞常之后,卫律说:“汉朝使节张胜图谋暗杀单于的亲近大臣,单于募降者赦罪。” 举剑欲击之, 胜请降。 律谓武曰: “副有罪,当相坐。” 举起、拿起 理当 定罪判罪当死。单于招降的人免罪。”举起剑要杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副使有罪,你也理当连坐。”武曰: “本无谋, 又非亲属, 何谓连坐?” 复举剑拟之, 武不动。 律曰

8、:“苏君, 苏武说:“本来不是同谋,又不是亲属,怎么能说连坐呢?”卫律又举起剑,苏武不动。卫律说:“苏君, 律前负汉归匈奴, 幸蒙大恩, 赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。 幸运地 满我先前背叛汉朝归降匈奴,幸运地蒙受单于的恩典,赐号称王,拥有部众数万,牲畜满山遍野,是这样荣华富贵。苏君今日降, 明日复然。 空 以身 膏草野, 谁复知之!” 武不应。 白白地 让 滋养苏君今日投降,明天也像我这样。白白地让自身滋养草野, 你还会知道你呢!” 苏武不回应。律曰: “君因我降, 与君为兄弟。 今不听吾计, 后虽欲复见我, 尚可得乎?” 通过 即使卫律说:“你通过我投降,我和你结为兄弟。今天不听

9、我的劝告,以后即使想再见我,还能办得到吗?”武骂律曰: “女为人臣子, 不顾恩义, 畔主背亲, 为降虏于蛮夷, 何以女为见? 通“汝”,你 通“叛”,背叛 做 在苏武骂卫律说:“你身为汉朝臣子,不顾恩惠信义,背叛主上亲友,在匈奴做了俘虏,我还见你干什么?”且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。南越杀汉使者, 况且 使争斗整理为word格式况且单于信任你,让你决断人的生死,你不主持正义,反而想要让两国君主争斗,你坐观成败。南越杀了汉使者,屠为九郡;宛王杀汉使者,头县北阙;朝鲜杀汉使者,即时诛灭。 通“悬”,悬挂被汉平定为第九个郡;宛王杀了汉使者,头被悬挂在汉宫北阙之上;朝鲜杀了

10、汉使者,立即就被诛灭了。独匈奴未耳。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸从我始矣。” 你 开始只有匈奴还没有像他们那样。你明明知道我不会投降,(要杀掉我)想使两国相争,匈奴的祸患从我身上开始了。律知武终不可胁, 白单于。 单于愈益欲降之, 乃幽武,置大窖中,绝不饮食。 报告 于是,就 卫律知道苏武最终也不会被胁迫投降,就报告给了单于。单于更加想招降苏武,于是幽禁了苏武,把他放入一个大窖中,不给他吃喝。天雨雪,武卧啮雪, 与旃毛并咽之, 数日不死。 匈奴以为神,乃徙武北海上无人处, 通“毡” 认为天下雪,苏武就躺在地上吃雪,和毡毛一起咽下去,过了好几天也没死。匈奴认为有神明保佑,就把苏武流放到北海上没人的地方,使牧羝(d),羝乳乃得归。 别其官属常惠等, 各置他所。 武既至海上,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号