小窗幽记 卷一 醒原文及翻译_19

上传人:枫** 文档编号:488134280 上传时间:2023-01-15 格式:DOC 页数:1 大小:13KB
返回 下载 相关 举报
小窗幽记 卷一 醒原文及翻译_19_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《小窗幽记 卷一 醒原文及翻译_19》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小窗幽记 卷一 醒原文及翻译_19(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、小窗幽记 卷一 醒原文及翻译小窗幽记 卷一 醒【原文】世人皆醒时作浊事,安得睡时有清身;假设欲睡时得清身,须于醒时有清意。【注释】皆:都。浊事:糊涂事。安得:怎么可以。【译文】世间的人都是在清醒之时做糊涂事,怎么可以在睡觉的时候拥有清白之身呢?倘假设想在睡着的时候拥有清白之身,必须在清醒的时候存有清白之意。【原文】好读书非求身后之名,但异见异闻,心之所愿。是以孜孜搜讨,欲罢不能,岂为声名劳七尺也。【注释】但异见异闻:只是为了获得独特的见解和见闻。愿:希望,盼望。是以:因此。孜孜搜讨:指非常勤奋认真搜索知识、讨论问题。欲罢不能:想要停下来都不行。罢,罢手,停顿。劳七尺:使七尺之躯劳累。【译文】爱

2、好读书不是为了谋求身后的名声,而只是为了获得独特的见解和见闻,这才是心中的愿望。因此会孜孜不倦地搜索讨教,想要停下来都不能,怎么会是为了赢得好名声而使七尺身躯劳累呢?【原文】招客留宾,为欢可喜,未断尘世之扳援;浇花种树,嗜好虽清,亦是道人之魔障。【注释】扳援:联络。清:清雅。道人:为道修行的人。魔障:佛教用语,恶魔所设的障碍,也泛指曲折。【译文】招呼、款待宾客,虽然大家非常欢乐,却是无法了断尘情的攀缘。喜欢浇浇花,种种树,这种嗜好虽然非常清雅,但也是修道的障碍。【原文】人常想病时,那么尘心便减;人常想死时,那么道念自生。【注释】尘心:尘世之心。道念:修道的想法。【译文】人经常想到生病的痛苦,就会使凡俗的追求名利之心减少;人经常想到有死亡的那一天,那么追求生命永久的念头便自然而生。【原文】入道场而随喜,那么修行之念勃兴;登邱墓而彷徨,那么名利之心顿尽。【注释】道场:指道观、寺院等修道信佛的场所。彷徨:来来回回地走。顿尽:立即就消失。顿,立即。【译文】来到寺院道观并随之欣喜,那么修行的念头就会很强烈;登上邱墓而来回彷徨,那么争名夺利的想法就会立即熄灭。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号