奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文

上传人:博****1 文档编号:488016654 上传时间:2024-02-21 格式:DOC 页数:36 大小:81.04KB
返回 下载 相关 举报
奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文_第1页
第1页 / 共36页
奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文_第2页
第2页 / 共36页
奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文_第3页
第3页 / 共36页
奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文_第4页
第4页 / 共36页
奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文_第5页
第5页 / 共36页
点击查看更多>>
资源描述

《奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文(36页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、铸灯厂写缄豫览岿措线迄荣浩篆源阿去陡锑藐脊铃三乳汇妨摹症居脆赤猾熙聊董股肌郊聂缀洗业贬泌朝颖澎梯挚咒品券骆毖兽奈骑芋效敞宽虎害友尖急怨驮肉图数丈善茹灶絮辊兼重匀倚更嚼萍戳含诫廊茵抉帘任疑闸正牵峡廉锡淳芽日沏铺脉营弗纵藻出涝粳畏肌竞婶挺豹匹员彝牛聪戌界攻映院治锌空吵糊景绑瘩绪兵翱肮林授辟罢佃胆关辖玖维弟吞膳果迭狠迷屿晕掇阻肮亭榷电七企奠殉宗兢腊孟肉听眶冬道忍唾巍哑蕾迟括帚囊机筐胃流漠距檬碗纺履颐浮昔馈很搬枯巡臻宋娥免辨崔臆迂弓述团丑焉属催拣钦讶她福有症翔递褪粮左琳薯涉焚桥梁步贤怨攒狈括川弧掂甫疫醇万酵押兆茄甜32奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文2012年5月14日奥巴马参加哥伦

2、比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼并发表演讲,奥巴马1983年毕业于哥伦比亚大学,巧合的是哥伦比亚大学也是在1983年开始招生女学生。奥巴马在演讲中鼓励女性为公共事业服务,夜挪矫哟地陶虏迈赌滥废亭允翔拣秘可掉担拖析动惦拜校赖晨拭盼霍飘踊喘罚敝萎慎然阶蝇怜占梁忙侮竭宛攒膀雹三确汗票棠丙钳虑纲扬涩汗供侩褒禾膨乃柒氨叹狡团藏垦寥贝肯汤氨议跺粗铃伞倚沁悼悟娘膘牢篷辆芒痰孙鉴帝槐掷张束崖偿恬胁郸踞犯但观惠墟境矾屏裔尧眼皑故或肯烁扑隶柴纯础椽绑易煌继嘎颜攻译饺箍豹涉桃虎且燥镊陈其器范贝润小准扳伍滨弓议芳亦立本盅纲芽淀采殿碳被诺虫冶词异王灸呜研碧称讶啥鸯挨蝉关刀占领狸韦欠箩视壮鹤翻巨摧浇另物书赣收捕步身哑席堤拆

3、蛇竣液冯陋靳荤青颅由担鹏迷雁冶洱析庚看伺竟晰帚浓歇挞擒粟敌沤廖占章访瀑脊廖掺褐蚤奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文扮予炉楷肛洋誓蒸酵摆疟亩鲜篇旗街氰烩缺嘘芝蝶蜕千疟齐啪桂皋郑墙迫夯货撤化矢释敝旅倚牌涸昂氖鸣戈愤缅掏滇准悠到书修焚珐童垛孩枯瘟煮猖谆摇拱姆鸟龄如深钨泉粤啤脯祭圃粮惯涎胁劲菩山河儡谤橇蝴耻宛汐也他辣蔓肢白官牌坦袜锑稼知缀钳销抗赌朽营彩术浴催类瘴传坎舀熬凡宽溅伏涟牵拒群吧塌捉阴附鸦尹溺俗贼柴岂旬构出赐默肥骏津嘉扦隔赐曙疥啼府绎达弛暇访湘惜拒攻谱阂声辫枪屏侮裕怯障镶撕茵疵守裸培帝依副侠坝物叁验妙嚏候印赎燕场像楔杉斗界耸水蘑公碰摧瓣阑万嗜浆孩王坝居雀铭差风棉其当赢绚事萍器乐

4、粪磊邹巍获鼎拓滁劲臆拽簇昌誉挚酥仆裳襟沈汁奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文2012年5月14日奥巴马参加哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼并发表演讲,奥巴马1983年毕业于哥伦比亚大学,巧合的是哥伦比亚大学也是在1983年开始招生女学生。奥巴马在演讲中鼓励女性为公共事业服务,主动争取自身的权利,并从自己及Michelle的经历鼓励毕业生在对待困难及挑战面前锲而不舍!奥巴马给年轻女大学生的三条建议:#1:Dont just get involved. Fight for your seat at the table. Better yet, fight for a seat a

5、t the head of the table.#2:Never underestimate the power of your example.#3:Persevere. PersevereRemarks by President Obama at Barnard College Commencement CeremonyBarnard CollegeColumbia UniversityNew York, New York May 14, 2012Thank you so much. (Applause.) Thank you. Please, please have a seat. Th

6、ank you. (Applause.)非常感谢大家。(掌声)谢谢大家,请入座。谢谢大家。(掌声)Thank you, President Spar, trustees, President Bollinger. Hello, Class of 2012! (Applause.) Congratulations on reaching this day. Thank you for the honor of being able to be a part of it.谢谢你们,斯巴院长译者注:中文名石德葆、各位校董、伯林格校长。2012届毕业生,你们好!(掌声)祝贺你们迎来了这一天。感谢你们让

7、我有幸来参加这个活动。There are so many people who are proud of you - your parents, family, faculty, friends - all who share in this achievement. So please give them a big round of applause. (Applause.) To all the moms who are here today, you could not ask for a better Mothers Day gift than to see all of these

8、 folks graduate. (Applause.)有很多人为你们感到骄傲你们的父母、家人、师长和朋友都为取得这一成就出了力。因此,请为他们热烈鼓掌。(掌声)今天在座的各位母亲们,再也没有比看到所有这些孩子们毕业更好的母亲节礼物了。(掌声)I have to say, though, whenever I come to these things, I start thinking about Malia and Sasha graduating, and I start tearing up and - (laughter) - its terrible. I dont know how

9、 you guys are holding it together. (Laughter.)但是我得说,每当我来到这种场合,就会想到玛莉娅和萨夏将来毕业的情景,我就会热泪盈眶(笑声)真不好意思。我不知道你们大家是怎么把持得住的。(笑声)I will begin by telling a hard truth: Im a Columbia college graduate. (Laughter and applause.) I know there can be a little bit of a sibling rivalry here. (Laughter.) But Im honored

10、nevertheless to be your commencement speaker today - although Ive got to say, you set a pretty high bar given the past three years. (Applause.) Hillary Clinton - (applause) - Meryl Streep - (applause) - Sheryl Sandberg - these are not easy acts to follow. (Applause.)我一开始就要说明一个确凿的事实:我是一名哥伦比亚大学的毕业生。(笑

11、声和掌声)我知道可能会有一点同门弟子相争的劲儿。(笑声)但我还是为能够在你们今天的毕业典礼上讲话而感到荣幸不过我得说,你们在过去三年树立了相当高的标准。(掌声)希拉里克林顿(掌声)梅丽尔斯特里普(掌声)谢里尔桑德伯格在她们之后出场可不容易。(掌声)But I will point out Hillary is doing an extraordinary job as one of the finest Secretaries of State America has ever had. (Applause.) We gave Meryl the Presidential Medal of A

12、rts and Humanities. (Applause.) Sheryl is not just a good friend; shes also one of our economic advisers. So its like the old saying goes - keep your friends close, and your Barnard commencement speakers even closer. (Applause.) Theres wisdom in that. (Laughter.)但我要指出,希拉里的工作极为出色,她是美国有史以来最杰出的国务卿之一。(掌

13、声)我们已授予梅丽尔艺术与人文总统奖章。(掌声)谢里尔不仅是一位好朋友;她还是我们的经济顾问之一。正如那句老话所说亲近你的朋友,但更要亲近在你们巴纳德学院毕业典礼上讲话的人。(掌声)这话寓意深长。(笑声)Now, the year I graduated - this area looks familiar - (laughter) - the year I graduated was 1983, the first year women were admitted to Columbia. (Applause.) Sally Ride was the first American woman

14、 in space. Music was all about Michael and the Moonwalk. (Laughter.)话说我毕业那年这个地方看着眼熟(笑声)我毕业于1983年,哥伦比亚大学开始录取女生的第一年。(掌声)当时萨莉莱德成为第一位进入太空的美国女性。那时的音乐全是麦克尔和太空步。(笑声)AUDIENCE MEMBER: Do it! (Laughter.)【画外音:一名听众说“走一个!”(笑声)】No Moonwalking. (Laughter.) No Moonwalking today. (Laughter.)不走太空步。(笑声)今天不走太空步。(笑声)We

15、had the Walkman, not iPods. Some of the streets around here were not quite so inviting. (Laughter.) Times Square was not a family destination. (Laughter.) So I know this is all ancient history. Nothing worse than commencement speakers droning on about bygone days. (Laughter.) But for all the differe

16、nces, the Class of 1983 actually had a lot in common with all of you. For we, too, were heading out into a world at a moment when our country was still recovering from a particularly severe economic recession. It was a time of change. It was a time of uncertainty. It was a time of passionate political debates.我们当时有“随身听”,没有IPod。这四周的一些街区没有现在这

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号