创新高职英语1-Unit1-Unit8翻译

上传人:s9****2 文档编号:487669160 上传时间:2023-08-04 格式:DOC 页数:3 大小:64KB
返回 下载 相关 举报
创新高职英语1-Unit1-Unit8翻译_第1页
第1页 / 共3页
创新高职英语1-Unit1-Unit8翻译_第2页
第2页 / 共3页
创新高职英语1-Unit1-Unit8翻译_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《创新高职英语1-Unit1-Unit8翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《创新高职英语1-Unit1-Unit8翻译(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit OneNowadays many companies spend money on entertaining clients.主要句型:把钱花在中文翻译: 很多公司把钱花在招待客户上。 他们公司把钱花在广告上。Their company spends money on advertising.1. It costs four times as much to gain a new client as it costs to keep an old one.主要句型:花在方面的钱是花在的倍。中文翻译: 花在获得一个新客户上的钱是花在保留一个老客户上的四倍 。花在买衣服上的钱是花在买书上

2、的两倍。English translation: It costs twice as much to buy clothes as it costs to buy b.ooks2. I would like to take this opportunity to invite you to a cocktail party this evening.主要句型:借此机会,我想邀请您中文翻译: 借此机会,我想邀请您参加今晚的鸡尾酒会 。借此机会,我们想邀请您和您夫人去听今晚的音乐会。English translation: I would like to take this opportunity

3、 to invite you and your wife to the concert this evening.3. Please let us know if you can make the trip.主要句型:请告知我们您是否中文翻译: 请告知我们您是否能来 。请告知我们您是否能参加明天的会议。English translation: Please let us know if you can attend tomorrow. s meeting4. I should be cheerful if you could come to take part in the event.主要句

4、型:您如果能来那就叫人太高兴了。中文翻译: 您如果能来参加这个活动那就叫人太高兴了 。您能来参观我们的公司真叫人高兴。English translation: I should be cheerful if you could come to visit our comp.anyUnit Two1 国内品牌商品在质量方面不比国外的差。Domestic branded goods are not inferior to foreign ones.2. 到了上海,应该逛逛南京路。Arriving in Shanghai, you should take a stroll down Nanjing

5、Road.3. 李宁公司是广州本地的一家公司。Li Ning is a local Guangzhou company4. 这是一家总部在北京的公司。This is a Beijing-based company5. 阿迪达斯是世界公认的品牌。Adidas is an internationally-recognized companyUnit Three1. 任何违反交通规则的人都将受到惩罚。 (violate) Anyone who violates the traffic regulationwsill be punished.2. 关于爱情与生命的流行歌曲很吸引年轻大学生。 (appe

6、al to) Pop songs about love and lifeappeal to young college students very mu. ch3. 冲动购物的消费者常常买下他们并不需要的东西。 (on impulse) Consumers often buy on impulswehat they do not need.4. 校园暴力的上升提醒教育者们部分学生严重的心理问题。 (warn of )Increasing violence at the campuswarns educators of the serious mental probleomf some stud

7、ents.5. 随着华盛顿峰会的临近,所有警察严阵以待。 (Washington summit, be on one s toes) All policemen have to keepon their toes with the coming of Washington summ. itUnit Four1. 公司目前正处于组合过程中。 ( in the process of)The firm is now in the process ocfombination.2. 他把这份不良记录变没了,用的不是阴谋诡计而是巧妙的手法。 (by means of)He made the black r

8、ecord disappear not by meanssocfhemes, but by means ofa clever trick.3. 史密斯教授的新书激起了大家对他的课的兴趣。 (prompt)Professor Smith s newpbrooomk pts students interest in his co. urse4. 我们很快就会使他同意我们的想法。 (convert)We ll soonconvert him to our thinkin.g5. 我把我旅途中剩下的钱储蓄起来。 (deposit)I deposited the money I had lefftrom

9、 my trip.Unit Five1. Our company is located in the city s business district.主要句型: 位于 中文翻译: 我们公司位于城市的商业区 。 他的办公室位于城市的中心。English translation: His office is located in the center of the c.ity2. Shanghai Textile Import and Export Company mainly deals in textile clothes. 主要句型:公司经营中文翻译: 上海纺织品进出口公司主要经营纺织品服

10、装 。 我们公司主要经营五金。English translation: Our company mainly deals in hardwa.re3. Our company is noted for its strong capacity in processing. 主要句型:公司以著称中文翻译: 我们公司以强大的加工能力著称 。 这家公司以其悠久的历史著称。English translation: This company is noted for its long history4. Our company will provide best service to the custom

11、ers.主要句型:向提供中文翻译: 我们公司向顾客提供最好的服务 。 广交会的主办方会向参展商提供服务。English translation: The organizer of Canton Fair will offer services to exhib.itors5. Our company has won the international ISO9002 certificate.主要句型: 已获得认证 (证明)中文翻译:我们公司已获得国际ISO9002认证。 这个产品已经获得质量证明。English translation: This product has won the qua

12、lity certifica. teUnit Six1. 太重了,我一个人搬不动。I can t carry it on my own; it s too heavy2. 比赛是否举行要视天气而定。Whether the game will be played depends on the weather3. 我今天在城里偶然碰到了一位老朋友。I bumped into an old friend in town today.4. 至于去哪里 , 他们还没有决定。As to where to go, they haven t decided yet.5. 我不喜欢跟他打交道,他使我神经紧张。I

13、 do not want to deal with him. He makes me nervous.6. 她用一杯茶水把面包咽下去。She washed down her bread with a cup of teaUnit Seven1. 新闻发布会举办前,你应该决定好要呈现什么信息以及如何呈现。Before holding a press conference, you areexpected to decidewhat information is presentedand how it is presented.2. 信息是否有价值在部分程度上取决于我们对此的态度。Whether

14、the results will be valuable dependspartly on our attitudes towards .it3. 直到第二年他才适应了大学生活。It was not until the second year that he hasadapted himself tothe college life.4. 要化解尴尬,没有什么比幽默感更重要的了。In handling an embarrassinsgituation, nothing is more helpful thana sense of humor.5. 他在这场事故中幸免于难,真是奇迹。That h

15、e survivedthe accident is a miracle.Unit Eight1. This election produced its share of surprise.主要句型:也同样中文翻译: 此次选举也同样有其令人惊讶之处 。 气候变化会谈自身也在产生着碳排放。English translation: Climate change conference itself emits its share of car.bon2. This musical focuses on character s pursuit of dream.主要句型:关注中文翻译: 这部音乐剧的主题是角色对梦想的追逐 。 他的电影作品总是关注人性的主题。English translation: His films always focus on the subject of human na.ture3. Love and regret go hand in hand in this world of changes.主要句型:伴随着同时出现中文翻译: 在这个变幻莫测的世界,爱情与遗憾总是形影不离 。 犯罪活动往往伴随着糟糕的经济状况而来。En

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号