研英长难句翻译真题词汇详解:(29)

上传人:夏** 文档编号:487603769 上传时间:2023-11-20 格式:DOC 页数:2 大小:12KB
返回 下载 相关 举报
研英长难句翻译真题词汇详解:(29)_第1页
第1页 / 共2页
研英长难句翻译真题词汇详解:(29)_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《研英长难句翻译真题词汇详解:(29)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研英长难句翻译真题词汇详解:(29)(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、研英长难句翻译真题词汇详解:29长难句:to serve as responsible stewards of the pla,we must press forward on deeper atmospheric and oceanic research.重点词汇:steward,responsible,press答案1、长难句: 要想成为负责任的地球管理人员,我们必须加强对大气和海洋的深化研究。分析p : 这里需要注意to serve as responsible stewards of the pla是表示一种目的,这种表达不同于as responsible stewards of th

2、e pla,因为在作者看来我们还没有成为responsible stewards of the pla。2、 steward表示“效劳人员”或“管理人员”。air stewards乘组人员。 responsible的根本用法是to be responsible for sth or sb。im responsible for the safety of the ship.我对轮船的平安负责。也可以修饰名词: a responsible position要职。 press作名词时可以表示“新闻界”或“出版社”。when the movie star arrives in shanghai,he

3、will meet the local press.这位电影明星到达上海之后将会见当地记者。the university press大学出版社。press当动词的根本意思是“压”。the mother pressed her child against her.母亲紧紧搂住孩子。hard pressed by his debts,he mitted suicide.由于债台高筑,他自寻短见了。假如想表达“时间紧迫”,可以说“time is pressing”。press forward或press ahead表示“加紧某一项工作”。we must press forward with the plan.我们必须加紧推进这一方案。第 页 共 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号