出口合同中英文对照

上传人:pu****.1 文档编号:486071344 上传时间:2023-12-11 格式:DOCX 页数:4 大小:71.07KB
返回 下载 相关 举报
出口合同中英文对照_第1页
第1页 / 共4页
出口合同中英文对照_第2页
第2页 / 共4页
出口合同中英文对照_第3页
第3页 / 共4页
出口合同中英文对照_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《出口合同中英文对照》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出口合同中英文对照(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、CONTRACT合同号 Contract日期 Date:地点: Place:卖方: The Seller:地址:Address:TEL:FAX:买方:The Buyer:地址:Address:TEL:FAX:本合同由买卖双方缔结,按照下述条款,卖方同意售出,买方同意购进以下商品:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:1. 商品名称及规格 NAME

2、 OF COMMODITY AND SPECIFICATION:2. 数量 QUANTITY:3. 单价(包装费包括在内) UNIT PRICE (PACKING CHARGES INCLUDE):4. 总值 : TOTAL VALUE: USD5. 包装(适于海洋运输)PACKING (SEAWORTHY):6. 生产国别及制造商COUNTRY OF ORIGIN & MANUFACTURE:7. 装运时间: TIME OF SHIPMENT:8. 装运口岸: PORT OF LOADING:9. 目的口岸: PORT OF DESTINATION:10. 装运唛头: SHIPPING MA

3、RKS11. .保险:根据 保险公司保险条款按发票金额INSURANCEm呆 险。Covering All Risks for _% of the invoice value as per Insurance: Policy ofPeople s Insurance Company China 由买方自理。To be affected by the Buyer.12付款条件: TERMS OF PAYMENT: 合同货款应由买方通过卖方可接受的银行, 按合同总价开出以卖方为受益人的、 无追索权、保兑、不可撤销、可转让、可分批装运、可转船的信用证支付。凭 即其期汇票在提示第 10 条所列装运单据

4、时付款。 该信用证最迟应于装运期开始前天开到卖方,而且在装运期结束后 15 天内仍能在中国有效议付。若买方未能履行上述义务, 根据卖方的选择, 可终止本合同, 或接受本合同的部分或全部,或就由此而发生的任何损失提出索赔。Payment hereunder shall be made by confirmed ; irrevocable and transferable without recourse letter of credit in favour of the seller for the total contract value opened by a band acceptable

5、 to the Seller permitting part shipments and transshipments in one or more vessels ,and available bysight draft(s) againstpresentation of the shipping documents mentioned in Clause letter of credit shall reach the Seller not less thandays prior to the start of theShipment Periodand remain valid for

6、negotiation in China until the 15th day after the expiry of the Shipment Period.Should the Buyer fail to fulfil its obligations mentioned above , the Seller shall ,at its discretion, terminate the Contract or accept whole or part of this contract ,or lodge a claim for losses thus sustained ,if any .

7、13 装运单据:SHIPPING DOCUMENTS:( a )商业发票;Commercial invoices (s);( b )空白抬头、空白背书、可转让的清结提单,或指定买方为收货人的记名提单;Negotiable clean bill (s) of lading to order bland endorsed or naming Buyer s consigee;( c )原产地证书;Certificate (s) of origin;( d )装箱单;Packing list ;(e)保险单(只适用于 GIF合同)。Certificate (s) of insurance (in t

8、he case of GIF sales ) .14许可证、关税和税收:LICENSES,DUTIES AND TAXES:除本合同另有规定外, 所有进口许可、 许可证以及一切进口税、 关税和各种税收均由买 方负担。Except as otherwise provided herein , all import permits and licenses and the import duties, customs fees and all taxes , shall be the sole responsibility of the Buyer.15不可抗力:FORCE MAJEURE:如果卖

9、方遇到人力不可抗拒事件,包括但不限于火灾、水灾、地震、台风、自然灾害以及任何其他卖方不能合理控制的任何意外事故和情况, 阻止、 妨碍或干扰了本合同的履行时,本合同规定的卖方履约时间应自动延长, 其延长年时间应相当于因人力不可抗拒事件直接地或间接地使卖方不能履行本合同的时间。 受不可抗力事件影响的卖方应在合理的时间内, 用 电报或电传将不可抗力事件的发生通知买方, 并于 _ 个月内将有关当局出具的有关不可抗力 事件的证明航寄买方。如果不履约的情况延续达_天以上,双方应立即协商修改合同。若从不可抗力事件发生之日起_天内双方当事人未能取得双方满意的解决办法时,任何一方都可以终止履行本合同未执行部分。

10、The time for the performance of the Seller s obligations set forth in thisContract shall be automatically extended fora period equal to the duration of anynonperformance arising derecly or indirectly from Force Majeure events including but not limited to fire , flood , earthquake , typhoon , natural

11、 catastrophe ,and all other contingencies and circumstances whatsoever beyond the Seller s reasonable control preventing , hindering or interfering with the performance thereof , The Seller so prevented by force majeure shall in reasonable time inform the Buyer by cable or telex of the occurrence of

12、 force majeure and within one month by air mail a relevant certificate issued by competent authorities as evidence thereof . If the nonperformance lasts for more than _ (_) days ,the Parties shall immediately consult together in an effortto agree upon a revised Contract basis .Ifthe Parties are unab

13、le to arrive at a mutually satisfactory solution within (_)days from the beginning of such force Majeure , then either of the Parties may terminate the Contract in respect of the unexecuted portion of the Contract .16 索赔CLAIMS:如发现货物在质量、 数量或规格方面与本合同第一条规定不符, 卖方同意审核任何因此而提出的索赔。 该索赔要求应经卖方认可的有信誉的检验机构出具的报告

14、证实。 质量方面的索赔要求应于货物到达目的港后 _ 个月内以书面形式提出, 数量或规格方面的索赔要求, 应于货物到达目的港后 _天内以书面的形式提出。在任何情况下, 卖方对利润损失、时间延误、 商誉损害或其他由此而引起的任何特殊或间接损失概不负责。对于任何原因造成的任何性质的一切灭失或损害, 卖方的赔偿责任, 在任何情况下不得超过索赔部分货物的合同价款,或者根据卖方的选择,对此货物修复或更换。Should the quality , quantity and / orspecification of the commodity be foundnot in conformity with th

15、e description set out in Clause one , the Seller agrees to examine any claim , which shall be supported by a report issued by a reputablesurveyor approved by the Seller ,Claims concerning quality shall be madein writing within _months after the arrival of the goods at the port of destination .l Claims concerning quantity and / ofr specification shall be madein writing within days after the arrival of the goods at the port of destination . In no event shallthe Seller be liable for lost profits , delay , injury to goodwill or any special or consequential damages howsoever an

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 营销创新

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号