文言文整体阅读(史传)答案深度解析

上传人:re****.1 文档编号:485539850 上传时间:2022-11-15 格式:DOC 页数:12 大小:46.50KB
返回 下载 相关 举报
文言文整体阅读(史传)答案深度解析_第1页
第1页 / 共12页
文言文整体阅读(史传)答案深度解析_第2页
第2页 / 共12页
文言文整体阅读(史传)答案深度解析_第3页
第3页 / 共12页
文言文整体阅读(史传)答案深度解析_第4页
第4页 / 共12页
文言文整体阅读(史传)答案深度解析_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《文言文整体阅读(史传)答案深度解析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文整体阅读(史传)答案深度解析(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文言文整体阅读(一)(史传)答案深度解析阅读下面的文言文,完成1-4题。穰侯,秦昭王母宣太后弟也,姓魏氏,名冉。武王卒,诸弟争立, 唯魏冉力为能立昭王。昭王即位,以冉为将军,卫咸阳。诛季君之乱, 而逐武王后出之魏,昭王诸兄弟不善者皆灭之,威振秦国。昭王少, 宣太后自治,任魏冉为政。昭王七年,樗里子死,而使泾阳君质於齐。赵人楼缓来相秦,赵 不利,乃使仇液之秦,请以魏冉为秦相。仇液将行,其客宋公谓液曰: “秦不听公,楼缓必怨公。公不若谓楼缓曰请为公毋急秦。秦王见赵请相魏冉之不急,且不听公。公言而事不成,以德楼子;事成, 魏冉故德公矣。”于是仇液从之。而秦果 免楼缓而魏冉相秦。欲诛吕礼,礼出奔齐。昭

2、王十四年,魏举冉白起,使代向寿将而 攻韩、魏,败之伊阙,斩首二十四万,虏魏将公孙喜。明年,又取楚 之宛、叶。魏冉谢病免相,以客卿寿烛为相。其明年,烛免,复相冉, 乃封魏冉于穰,复益 封陶,号曰穰侯。穰侯封四岁,为秦将攻魏。魏献河东方四百里。拔魏之河内,取 城大小六十余。昭王十九年,秦称西帝,齐称东帝。月余,吕礼来, 而齐、秦各复归帝为王。魏冉复相秦,六岁而免。免二岁,复相秦。 四岁,而使白起拔楚之郢,秦置南郡。乃封白起为武安君。白起者, 穰侯之所任举也,相善。于是穰侯之富,富于王室。昭王三十六年,相国穰侯言客卿灶,欲伐齐取刚、寿,以广其陶 邑。於是魏人范睢自谓张禄先生,讥穰侯之伐齐,乃越三晋以

3、攻齐也, 以此时奸说秦昭王。昭王於是用范睢。范睢言宣太后专制,穰侯擅权 於诸侯,泾阳君、高陵君之属太侈,富於王室。於是秦昭王悟,乃免 相国,令泾阳之属皆出关,就封邑。穰侯出关,辎车千乘有馀。穰侯 卒於陶,而因葬焉。【译文】穰侯魏冉,是秦昭王母亲宣太后的弟弟,姓魏,名冉。武王死后, 他的弟弟们争相继承王位,只有魏冉有能力物色并拥立了昭王。 昭王 即位后,便任命魏冉为将军,卫戍咸阳。他曾经平定了季君公子的叛 乱,并且把武王后驱逐到魏国,昭王的那些兄弟中有图谋不轨的全部 诛灭,魏冉的声威一时震动秦国。当时昭王年纪还轻,宣太后亲自主 持朝政,让魏冉执掌大权。昭王七年,樗里子死去,秦国派泾阳君到齐国作人

4、质。赵国人 楼缓来秦国任相,这对赵国显然不利,于是赵国派仇液到秦国游说, 请求让魏冉担任秦相。仇液即将上路,他的门客宋公对仇液说:假如秦王不听从您的劝说,楼缓必定怨恨您。您不如对楼缓说请为您打算,我劝说秦王任用魏冉为相将会有所保留。秦王见赵国使者请求任用魏冉并不急切,必感奇怪,将会不听从您的劝说。您这么说了, 如果事情不成功,秦王乃用楼缓为相,您会得到楼缓的好感;如果事 情成功了,秦王任用魏冉为相,那么魏冉当然会感激您了。于是,仇 液听从了宋公的意见。秦国果然免掉了楼缓,魏冉做了丞相。秦昭王要诛杀吕礼,吕礼逃到齐国。秦昭王十四年,魏冉举用 白起为将军,派他代替向寿领兵攻打韩国和魏国,在伊阙战败

5、了它们, 斩敌二十四万人,俘虏了魏将公孙喜。公元前 292年,又夺取了楚国 的宛、叶两座城邑。此后,魏冉托病免职,秦王任用客卿寿烛为丞相。 公元前291年,寿烛免职,又起用魏冉任丞相,于是赐封魏冉于穰地, 后来又加封陶邑,称为穰侯。穰侯受封的第四年,担任秦国将领进攻魏国。魏国被迫献出河 东方圆四百里的土地。其后,又占领了魏国的河内地区,夺取了大小 城邑六十余座。秦昭王十九年,秦昭王自称西帝,尊齐湣王为东帝。 过了一个多月,?吕礼又来到秦国,齐、秦两国国君取消了帝号仍旧 称王。魏冉再度任秦国丞相后,第六年上便免职了。免职后二年,第 三次出任秦国丞相。在第四年时,派白起攻取了楚国的郢都,秦国设 置

6、了南郡。于是赐封白起为武安君。白起,是穰侯所举荐的将军,两人关系很好。当时,穰侯私家的豪富,超过了国君之家秦昭王三十六年,当时相国穰侯与客卿灶商议,?要攻打齐国夺取 刚、寿两城,借以扩大自己在陶邑的圭寸地。这时有个魏国人叫范睢自 称张禄先生,讥笑穰侯竟然越过韩、魏等国去攻打齐国,他趁着这个 机会请求劝说秦昭王。昭王于是任用了范睢。范睢向昭王阐明宣太后在朝廷内专制,穰侯在外事上专权,泾阳君、高陵君等人则过于奢侈, 以致比国君之家富有。这使秦昭王幡然醒悟,就免掉穰侯的相国职务, 责令泾阳君等人都一律迁出国都,到自己的封地去。穰侯走出国都关 卡时,载物坐人的车子有一千多辆。穰侯死于陶邑,就葬在那里。

7、太史公说:穰侯是秦昭王的亲舅舅。秦国之所以能够向东扩张领土, 削弱诸侯,曾经称帝于天下,各国诸侯无不俯首称臣,这当是穰侯的 功劳。等到显贵至极豪富无比之时,一人说破,便屈居下位,权势被 夺,忧愁而死,何况那些寄居异国的臣子呢!1对下列句子中加点字词的解释,不正确的一项是()诛:责罚果:果然益:增加奸:通“干”,请求诛:责罚A. 诛季君之乱B. 而秦果免楼缓而魏冉相秦C. 乃封魏冉于穰,复益封陶D. 以此时奸说秦昭王【答案】A【解析】A. 诛季君之乱一他曾经铲除(或平定)了季君公子的叛乱B. 而秦果免楼缓而魏冉相秦果:果然 然而秦国果然免掉了楼缓,魏冉做了丞相C. 乃封魏冉于穰,复益封陶益:增加

8、 于是赐封魏冉于穰地,后来又 加封陶邑D. 以此时奸说秦昭王奸:通“干”,请求他趁着这个机会请求劝说秦昭王2. 以下各组句子中,全都表明 魏冉在昭王在位期间的功绩 的一组是() 而逐武王后出之魏;昭王诸兄弟不善者皆灭之;斩首二十四万,虏魏将公孙喜;拔魏之河内,取城大小六十余;而使白起拔 楚之郢,秦置南郡;于是穰侯之富,富于王室A. B . C . D .【答案】A【解析】说的是白起;是说魏冉获得的财富。 而逐武王后出之魏;并且驱逐武王后到魏国 昭王诸兄弟不善者皆灭之;昭王的那些兄弟中有图谋不轨的全部诛灭 斩首二十四万,虏魏将公孙喜(说的是白起。排除)斩敌二十四万人,俘虏了魏将公孙喜 拔魏之河内

9、,取城大小六十余;占领了魏国的河内地区,夺取了大小城邑六十余座 而使白起拔楚之郢,秦置南郡(说的是白起。排除)派白起攻取了楚国的郢都,秦国设置了南郡 于是穰侯之富,富于王室(是说魏冉获得的财富。排除)在当时穰侯私家的豪富,超过了国君之家3. 下列对文章有关内容的阐述,不正确的一项是()答案:C解析:C魏冉曾被赐封于穰地,后来又加封陶邑,称为穰侯。穰侯受 封的第四年,担任秦国将领进攻魏国。在昭王在位期间, 巍冉前后四 次为相。(前后三次为相。)11 .把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)秦王见赵请相魏冉之不急,且不听公。公言而事不成,以德楼 子。译文:秦王见赵国使者请求任用魏冉并不

10、急切,将会不听从您的劝 说。您这么说了,如果事情不成功,您会得到楼缓的好感.(相:任用;且:将;德:施恩德,使之感激 )(2)昭王三十六年,相国穰侯言客卿灶,欲伐齐取刚、寿,以广其 陶邑。译文:秦昭王三十六年,当时相国穰侯与客卿灶商议,要攻打齐国 夺取刚、寿两城,借以扩大自己在陶邑的封地 。言客卿灶:言(与) 客卿灶一一(与)客卿灶言(须把“省略”与“倒装”翻译出来); 以:来;广:扩大,形容词作动词二.阅读下面的文言文完成58题。张敷字景胤,吴郡人,吴兴太守邵子也。生而母没。年数岁,问 母所在,家人告以死生之分,敷虽童蒙,便有思慕之色。年十许岁, 求母遗物,而散施已尽,唯得一画扇,乃缄 录之

11、,每至感思,辄开笥 流涕。见从母,常悲感哽咽。性整贵,风韵甚高,好读玄书,兼 属文论,少有盛名。高祖见而爱之,以为世子中军参军,数见接引。永初初,迁秘书 郎。尝在省直,中书令傅亮贵宿权要,闻其好学,过候之,敷卧不即 起,亮怪而去。父邵为湘州,去官侍从。太祖版为西中郎参军。元嘉初,为员外 散骑侍郎, 秘书丞。江夏王义恭镇江陵,以为抚军功曹,转记室参 军。时义恭就太租求一学义沙门,比沙门求见发遣,会敷赴假还江陵, 太祖谓沙门曰:“张敷应西 当令相载。”及敷辞,上谓曰:“抚军 须一意怀道人,卿可以后载之 道中可得言晤。”敷不奉旨,曰:“臣 性不耐杂。”上甚不说。迁正员郎。中书舍人狄当、周赳并管要务,

12、以敷同省名家,欲诣 之。赳曰:“彼若不相容 便不如不往。讵可轻往邪”当曰:“吾等 并已员外郎矣,何忧不得共坐。”敷先设二床,去壁三四尺,二客就 席,既而呼左右曰:“移我远客。”赳等失色而去。其自摽遇如此。 善持音仪,尽详缓之致,与人别,执手曰:“念相闻。”余响久之不 绝。张氏后进至今慕之,其源流起自敷也。迁黄门侍郎,始兴王浚后军长史、司徒左长史。未拜,父在吴兴 亡,报以疾笃,敷奔省,自发都至吴兴成服,凡十余曰,始进水浆。 葬毕不进盐菜,遂毁瘠成疾。世父茂度每止譬之,辄更感恸,绝而复 续。茂度曰:“我冀譬汝有益,但更甚耳。”自是不复往。未期而卒, 时年四一。琅邪颜延之书吊茂度曰:“贤弟子少履贞规

13、,长怀理要, 清风素气,得之天然。言面以来,便申忘年之好,比虽艰隔成阻而情 问无睽。薄莫之人,冀其方见慰说,岂谓中年,奄为长往,闻问悼心, 有兼恒痛。足下门教敦至,兼实家宝,一旦丧失,何可为怀?”其见 重如此。世祖即位,诏曰:“司徒故左长史张敷,贞心简立,幼树风 规。居哀毁灭,孝道淳至,宜在追甄,于以报美。可追赠侍中。”于 是改其所居称为孝张里。【译文】 张敷,字景胤。是吴郡人氏。他是吴兴太守张邵的儿子。 生下来母亲就死了。当他长到几岁时,有一天问他的母亲在哪里,家 里人跟他说他母亲死了,并跟他解释说什么是生和死,张敷虽然是小 孩子,但是他就表现出思念他的母亲的模样。到了十几岁时,寻求母 亲的

14、遗物,都已施送散失,只得到一把扇子,于是将扇子封藏。每到 感伤思念时,就打开盒子对着扇子流泪。看到姨母,就悲伤抽泣。他 的性情很像一个正宗的贵族,很有风韵,他很喜好读庄老类的著作, 又很擅长写议论文,年少的时候就很有名气。宋高祖看到他,一见投缘,任命他为世子中军参军,次受到接见 提拔。永初初年,被提拔为秘书郎。他曾在省中值宿,中书令傅亮长 期显贵,位居权要,听说他很好学,特地去拜望他,张敷却卧在床上 不起来,傅亮生气地离去了。他的父亲张邵去湘州,他弃官跟随父亲一起去。宋太祖因而任命 他为西中郎参军。元嘉(年号)初年,他当上员外散骑侍郎,兼任秘 书丞。江夏王(爵号)义恭镇守江陵时,任命他为抚军功

15、曹,后来转 任记室参军。当时义恭跟随太祖选拔一个优秀的和尚, 等到找到那个 和尚准备派遣时,恰逢张敷放假完毕回江陵,太祖跟那个和尚说:“张 敷正要去西边,我命令他载你去。”等到张敷辞行时,皇上跟他说:“抚军将军需要一位有道行的僧人, 你可以让他住在后舱,一路上也 有人说话。”张敷却不领旨,拒绝说:“我不喜欢跟烦杂的人一起走。” 皇上很不高兴。后来张敷升迁为正员郎。中书舍人狄当、周赳一同掌管机要事务 因为张敷是同在中书省任职的名门世族,两人商量去拜访他。周赳说: “如果我们去拜访,他却叫我们吃闭门羹,还不如不去呢。怎么可以 轻易就去拜访他呢? ”狄当说:“我们已经都是员外郎了,何必担心 不能同坐。”张敷先设两张坐榻,离开墙壁三四尺,当狄当、周赳两 位客人就座时,张敷唤仆人说;“移开我的坐席,远离来客。”周赳等 人变了脸色离去。他就是这样地自我标榜。他还很擅长音乐礼仪,能 够懂得音节的轻重快慢变化。与人道别时,握手说;“盼你常来信。” 余响久久不断。张家的后人都羡慕仿效,其源就是出自张敷。张敷升任黄门侍郎、始兴王刘濬后将军司徒左长史。未及拜授 父亲在吴兴亡故,服丧后共有十多天,他才喝一些水,丧葬事办完,他 仍然不吃有盐的菜,于是伤损瘦瘠而得病。伯父张茂度每次晓论劝止, 张敷就更为悲痛,哭得死去活来。张茂度说:“我本想劝你节

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 活动策划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号