比较句论文:留学生比较句的习得与偏误分析

上传人:桔**** 文档编号:485507164 上传时间:2023-02-17 格式:DOCX 页数:5 大小:11.23KB
返回 下载 相关 举报
比较句论文:留学生比较句的习得与偏误分析_第1页
第1页 / 共5页
比较句论文:留学生比较句的习得与偏误分析_第2页
第2页 / 共5页
比较句论文:留学生比较句的习得与偏误分析_第3页
第3页 / 共5页
比较句论文:留学生比较句的习得与偏误分析_第4页
第4页 / 共5页
比较句论文:留学生比较句的习得与偏误分析_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《比较句论文:留学生比较句的习得与偏误分析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《比较句论文:留学生比较句的习得与偏误分析(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、比较句论文:留学生比较句的习得与偏误分析【中文摘要】比较句是对外汉语语法教学的重要组成部分,同时 也是留学生日常交际中常用句式之一。在对外汉语比较句教学中,留 学生对比较句掌握得不是特别好,其主要表现在留学生在比较句习得 过程和使用时都出现了不同程度的偏误,所以本文试对留学生比较句 的习得与产生的偏误进行研究,希望能对比较句的教学有所建议和帮 助,将研究的结论更好的应用于比较句教学。本文主要运用第二语言 习得理论,借鉴中介语理论、认知理论和偏误分析理论,对教材和语料 库中相关句式及平时教学中收集的语料进行分析,得出留学生习得常 用比较句式的一般规律和顺序,同时总结偏误,将偏误进行分类,从而 对

2、对外汉语比较句教学提出一些建议。本文绪论部分主要回顾了比较 在本体研究方面的相关理论,分别从比较范畴、比较句的句法结构、 语义限制等方面对“比”字句及常用比较句式的研究理论进行了探讨。 从对外汉语教学角度总结比较句的研究成果,从中找出可以用来指导 比较句教学的相关理论。第一章结合前文的理论基础,以对外汉语 教学语法大纲中所列举的常用比较句式为研究对象,对对外汉语教 学中常用的口语教材进行分析。通过分析了解口语教材中比较句式的 编排特点,找出学生习得比较句的顺序,并对教材中介绍的比较句式 和不同类型的“比”字句进行了研究,分析各句式的特点。由于口语 教材所具有的特殊性,文章对比较句式的省略形式和

3、条件限制也做了 简单的说明。第二章在对各比较句式特征进行研究的基础上,对“HSK 动态作文语料库”中的偏误句进行分析和总结。对学生在使用比较句 式时出现的偏误句,从比较值的限制及句法结构等方面进行了分类, 并对每一类型的偏误进行分析。第三章结合中介语、偏误分析理论等 相关理论,对偏误产生的原因进行分析,究其产生的原因,从学生的学 习策略、语泛化及母语负迁移等方面进行了系统地分析。总结全文的 分析结果,找到比较句教学中所存在的问题,用对比分析的方法对学 生在习得比较句过程中可能出现的问题进行预测,并提出相应的解决 办法及教学建议。力求将本文的研究结果与对外汉语教学相结合,并 期望能为对外汉语课堂

4、教学提供帮助。【英文摘要】 Comparative sentence is an important part of Teaching Chinese as a foreign language (TCFL), and it is also a common syntactic structure for foreign students to communicate in daily life. During the process of teaching comparative sentence, foreign students couldnt master it well, and t

5、he main representation is that foreign students have made a lot of different mistakes on learning and using comparative sentence. In this case, this paper wants to study the Acquisition and errors of comparative sentence, and we hope this will be of great help in refining the teaching strategies and

6、 methods during teaching comparative sentence. In theory, this paper uses some theories, such as Language AcquisitionTheory, Second Language Acquisition Theory, Interlanguage Theory, and Error Analysis Theory. The method is the analysis and comparison of taking the questionnaire and the usual teachi

7、ng of the corpus collected in order to get the general rules and sequence of comparative sentences, and then make corresponding recommendations of teaching comparative sentence.Reviewing the comparative sentences ontology research, discussing the“Bi”structure from the compare category, the syntax an

8、d semantic restrictions. Then summarying the achievements of comparative sentences from teaching Chinese as a Foreign Language research angle, and hoping to find some effective theories to guide the teaching on Chinese comparative sentences .In the first part, combined with earlier theory and accord

9、ing to the“Bi”sentence on syllabus of TCFL, this paper analyzes the common spoken language teaching materials and“Bi”sentence acquisition order, finds out the sequence of“Bi”sentence ,studies the different types of“Bi”sentence in this materials and analyzes the characteristics of this, because of th

10、e particularity of common spoken language materials, this paper makes some simple instructions about omit form and restrictions.In the second part, based on the instructions of“Bi”sentence in last part, this part makes some analysis and summaries from the corpus on “HSK dynamic composition corpus”,

11、then makes the error classification and error analysis from comparative value restrictions and syntax structure on the error sentences which foreign students use.In the third part, analyzing the causes of errors from related theories and what we have discussed above, realizing the causes, we make so

12、me system analysis from Learning strategies, purpose language generalization and negative transfer of native language. summing up the analysis results, we find the some problems existed in“Bi”sentence, forecast the problems which appeared in the process of acquisition of“Bi”sentence using method of

13、comparative analysis, then put forward corresponding solutions and teaching advice ,this paper wants to make the combination between the research results and the teaching Chinese as a foreign languages, hoping to help the teaching in TCSL.【关键词】比较句 对外汉语教学 偏误分析 课堂教学【英文关键词】Comparative SentencesTCSLErro

14、r AnalysisTeaching Classing【目录】留学生比较句的习得与偏误分析 中文摘要4-5 Abstract 5 绪论 8-17 一、选题背景与选题意义 8一) 选题背景 8 (二) 选题意义 8 二、比较句综述 8-15一) 比较句的研究概况 9-10 (二) 汉语常用比较句研究综述10-13 (三) 对外汉语教学中比较句的研究 13-15 (四) 小 结 15 三、研究对象 15-16 四、语料来源 16-17 第一章 留学 生比较句习得研究 17-24 一、对外汉语口语教材中比较句研究17-22 (一) 选用教材介绍 17-18 (二) 教材中比较句式的 编排顺序及分布情

15、况分析 18-20 (三) 教材中列举的比较句式分 析 20-21 (四) 教材中列举的“比”字句类型分析 21-22 二、 关于比较句中某些成分的省略 22-23 (一)省略中心语 22 (二) 省略中心语与结构助词“的” 22 (三) 省略中心定语和中心语 中的相同部分 22-23 (四) 省略定语 23 (五) 省略主谓短语 中的谓语或主语23(六)“X比Y”作状语时,省略“比”前成分 23 三、小结 23-24 第二章 对留学生习得比较句时产生的 偏误进行分析 24-38 一、比较句偏误分析研究 24-25(一) 偏误分析的定义24(二)偏误分析的步骤24-25 二、基于“HSK动态作

16、文语料库”中比较句的偏误分析 25-37(一) 充当比较值的词语误用 25-27(二) 程度副词的误用 27-31(三) 成分残缺 31-32(四) 句子成分多余 32-33(五) 句式杂糅33-34(六) 成分错序 34-37 三、小结 37-38 第三章 对外汉语教学中比较句偏误产生的原因及教学建议 38-42 一、比较句 偏误产生的原因 38-39(一) 母语负迁移 38(二) 目的语知识负迁移 38-39(三) 学习环境的影响 39(四) 小结 39二、对外汉语教学中比较句的教学建议 39-42(一) 比较句“分解”式教学与“综合”式教学相结合 39-40(二) 应将“比”字句的教学分等级 40-41 (三) 重视比较句式语义、语用的讲解41 (四) 加强比较句教学的预见性、针对性 41-42 结语42-43 参考文献 43-46 致谢 46【豐采买全文1.39938848 1381.13.72.1 同时提供论文写作一对一辅导和论文发表

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 建筑资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号