汉语主题突出对中国学生英语写作的影响

上传人:工**** 文档编号:484702228 上传时间:2023-09-13 格式:DOCX 页数:5 大小:13.94KB
返回 下载 相关 举报
汉语主题突出对中国学生英语写作的影响_第1页
第1页 / 共5页
汉语主题突出对中国学生英语写作的影响_第2页
第2页 / 共5页
汉语主题突出对中国学生英语写作的影响_第3页
第3页 / 共5页
汉语主题突出对中国学生英语写作的影响_第4页
第4页 / 共5页
汉语主题突出对中国学生英语写作的影响_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《汉语主题突出对中国学生英语写作的影响》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉语主题突出对中国学生英语写作的影响(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、精品范文模板 可修改删除撰写人:_日 期:_汉语主题突出对中国学生英语写作的影响论文导读:过去几十年间,语言迁移在应用语言学、二语习得和外语教学领域一直受到研究者所关注,但对语言迁移与语言类型中的两个参数:主题突出和主语突出的研究不多,特别是在国内有关这方面的实证研究非常有限。另一种认为中介语的主题突出现象主要是由于母语迁移造成的。关键词:主题突出主语突出,迁移,中介语1引言过去几十年间,语言迁移在应用语言学、二语习得和外语教学领域一直受到研究者所关注,但对语言迁移与语言类型中的两个参数:主题突出和主语突出的研究不多,特别是在国内有关这方面的实证研究非常有限。语言类型学认为汉语是主题突出的语言

2、,英语是主语突出的语言。关于主题突出,存在两种理论:一种认为无论学习者的母语是否是主题突出的语言,在第二语言习得过程中普遍存在主题突出现象。另一种认为中介语的主题突出现象主要是由于母语迁移造成的。以上两种观点孰是孰非,中国学生外语学习中的中介语情况如何,对此进行实证研究有一定的理论和实践意义。本文采用收集语料和访谈的方法来分析汉语为母语的中国英语学习者的英语写作中主题突出现象。本研究的对象是大学非英语专业二年级的学生。对他们英语写作中的主题突出结构:主题-述题结构、空位、冠词、主谓一致进行考察。通过语料分析发现中国英语学习者的中介语的主题突出结构有多样性和普遍性;英语中介语中的一些主题突出特征

3、呈现僵化现象;母语迁移是主要原因,中国英语学习者在英语写作中往往会借用汉语的主题突出结构及句法功能来表达英语;英语写作差的学生较容易受汉语主题突出特征的影响,写作中经常把汉语句子直接翻译成英语;英语写作好的学生对目标语的特征比较敏锐。中国英语学习者的英语中介语主题突出现象会持续很长时间,但随着英语学习者英语水平的提高他们对语言的使用会逐渐接近目标语。2理论背景在应用语言学的研究中,不同的研究者对什么是迁移给出了不同的定义。Odlin (1989: 27) 所给的定义是:迁移是由于先前习得(可能是错误习得)的任何语言与目的语之间的共性和差别而引起的影响。先前习得的语言主要是指母语,因母语和目的语

4、之间的共性促进对目的语的习得迁移称为正迁移;因母语与目的语的差异而阻碍目的语的习得称为负迁移。语言迁移研究大致经历了三个阶段:第一阶段,20世纪50和60年代,语言迁移在第二语言习得理论中占有重要地位,它和当时占统治地位的行为主义语言学习理论联系在一起,成为对比分析的理论基础;第二阶段,从60年代末到70年代,由于乔姆斯基普遍语法观点的影响,许多语言学家对对比分析假说和语言迁移理论提出异议。行为主义语言学习观受到冷落;第三阶段始于70年代末、80年代初,迁移再次成为语言教学领域的热门话题,它被视为语言学习中一种重要策略,一个复杂且受诸多因素影响和制约的认知过程,人们从心理、语言及社会的角度去深

5、入和全面探讨迁移在外语中的作用。研究结果加深了人们对迁移的认识,但围绕迁移研究仍有理论和实际问题。母语的影响是不可否认的,从语音,词汇,句法,语篇等方面都有论述。在国内,陈月红(1998)对中国学生习得英语从句的研究,寮菲(1998)对美国学生习得汉语的顺序,否定句和特殊问句的研究,李红(2002)对中国学生习得英语反身代词的研究都在一定程度上证明英汉两种语言在句法上的差异会影响母语迁移的发生。有的研究集中讨论母语的影响是积极还是消极的问题上。但从二语输出过程入手,这一层面的研究还没有引起充分重视,只有少量研究。郭纯洁,刘芳(1997)以及文秋芳、郭纯洁(1998)的研究对象大多是英语水平较低

6、的学生(高中生)。如果研究英语水平较高的大学生又会得到什么结果呢?男生、女生的英语写作中母语迁移影响是否存在明显差异以及他们的表现特点如何?等等许多问题仍需要做进一步的探索。主题突出和主语突出是许多研究者为研究跨语言迁移而设立的众多语言类型参数中的两个。根据Li & Thompson, 汉语是主题突出语言,而英语是主语突出的语言。在汉语中,除了主语和宾语,还需要主题才能对句子进行全面描述,正因为主题在汉语中的重要地位,汉语常被称为主题突出的语言。论文格式。在英语中,主语比不可少,因此英语被称为主语突出的语言。 概括地说,英汉两种语言可以从下面几个方面去区别:(1)从语言心理和语言习惯的角度看,

7、英语话题结构属于非正常词序,而汉语话题结构则是正常词序;(2)从语言类型角度去看,英语属于主语突显的语言,而汉语则是话题突显的语言;(3)从转换生成的角度看,英语话题结构是移位生成的,而汉语话题结构多半是基础生成的;(4)从标记理论的角度看,英语话题结构中的话题均是有标记话题,而汉语的话题是无标记的。在国内,从语言类型角度对主题突出和主语突出这两个参数的研究非常少,主题突出和主语突出的概念在英汉对比和翻译研究的文献中常提到,而在二语习得领域,特别是对汉语主题突出特征对中国英语学习者影响的研究非常有限。河南大学的林立红从汉语零主语参数入手,讨论了中国高中生因受汉语主题突出的影响,所产生的句法结构

8、的负迁移。论文格式。烟台大学的周国辉从语义学角度论述了汉语主语的隐含与英语主语的显化。上海外国语大学的张爱玲通过对比汉语和英语中“话题”功能探讨“话题突显”这一汉语类型特征通过迁移影响英语专业学生中间语构建的。指出即使话题突显在英语中的标记性违反了目的语语篇连贯性。论文格式。3实验本研究通过对比汉语主题突出特征和英语主语突出特征来探讨母语迁移对中国大学生英语学习中出现的主题突出结构的影响。Yip & Matthews等总结出以下七类与话题突显特征有关的过渡语结构:(1)双重主语(2)存在结构与非限定性主语(3)零回指(4)提升,又称为假移位(5)假被动(6)作格结构(7)迂回结构。本文在Yip & Matthews 和Fuller & Gundel的基础上主要从下面话题五种主题结构来考察汉语对学习者英语中介语的特征:第 1 页 共 1 页免责声明:图文来源于网络搜集,版权归原作者所以若侵犯了您的合法权益,请作者与本上传人联系,我们将及时更正删除。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库 > 总结/计划/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号