有关兼职翻译服务合同.doc

上传人:博****1 文档编号:484492485 上传时间:2023-07-08 格式:DOC 页数:25 大小:34.50KB
返回 下载 相关 举报
有关兼职翻译服务合同.doc_第1页
第1页 / 共25页
有关兼职翻译服务合同.doc_第2页
第2页 / 共25页
有关兼职翻译服务合同.doc_第3页
第3页 / 共25页
有关兼职翻译服务合同.doc_第4页
第4页 / 共25页
有关兼职翻译服务合同.doc_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《有关兼职翻译服务合同.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《有关兼职翻译服务合同.doc(25页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、有关兼职翻译效劳合同有关兼职翻译效劳合同。有关兼职翻译效劳合同 甲方:译园翻译工作室乙方:译员姓名【身份证号:】经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译效劳。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。1. 甲方提供应乙方的稿件以下称“翻译件”仅供乙方进展文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守机密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。2. 乙方保证完成后的翻译件以下称“译稿”至少应表达与甲方审订认可的测试稿一样的翻译程度。3. 乙方应事先认真阅读、理解翻译件。假如翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩

2、色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进展适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。4. 乙方每天正常的翻译速度为以汉字统计:_字。如乙方无法承接,应及时告知甲方。5. 乙方完成译稿后,应认真校对、审核并进展必要的编排。译稿有错译 ( 包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误 )以及漏译情况,甲方根据翻译质量评级标准及奖惩方法 扣除相应稿费。6. 双方商定的翻译稿费为:_元/千字中文,以 word “工具”“字数统计”“中文字符和朝鲜语单词”自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。7. 甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:_。8. 乙方应提供甲方所要求的

3、银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。9. 甲方提供的参考资料以及每次邮件提供的参考译法和考前须知构本钱合同一局部。10. 其它未经事宜双方协商解决。本合同在确认之日开场生效。甲方:译园翻译工作室乙方:译员姓名日期:_年_月_日兼职翻译效劳合同(款式一) 甲方: 翻译工作室乙方:译员姓名身份证号:经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译效劳。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。1. 甲方提供应乙方的稿件以下称翻译件仅供乙方进展文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守机密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。2

4、. 乙方保证完成后的翻译件以下称译稿至少应表达与甲方审订认可的测试稿一样的翻译程度。3. 乙方应事先认真阅读、理解翻译件。假如翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进展适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。4. 乙方每天正常的翻译速度为以汉字统计:_字。如乙方无法承接,应及时告知甲方。5. 乙方完成译稿后,应认真校对、审核并进展必要的编排。译稿有错译 包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误 以及漏译情况,甲方根据翻译质量评级标准及奖惩方法 扣除相应稿费。6. 双方商定的翻译稿费为:_元/千字中文,以 word

5、工具字数统计中文字符和朝鲜语单词自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。7. 甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:_。8. 乙方应提供甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。9. 甲方提供的参考资料以及每次邮件提供的参考译法和考前须知构本钱合同一局部。10. 其它未经事宜双方协商解决。本合同在确认之日开场生效。甲方: 翻译工作室乙方:译员姓名日期:_年_月_日兼职翻译效劳合同样本 委托方:_以下简称甲方效劳方:_以下简称乙方甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同开展的原那么,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作效劳之

6、事宜,现特订立本协议。详细条款如下:第一条定义工程内容:甲方所委托的的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包含双方同意的其它业务合作。翻译:乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地将原文的内容表达清楚。文档的制作:乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进展录入和排版,用印刷本或者 件和e-mail或者存储介质提交的文本,包括软盘、光盘和其它挪动存储介质,如为口译,那么用录音带、录像带和摄像带等介质提交,在保证翻译质量的前提下用计算机挪动存储介质提交,但必须配合甲方的制作工作;乙方还应该负责有关的后续效劳。第二条协议期限2.1本协议有效期为_年,自双方签订之日起至_年_月_日

7、止;2.2如有特殊原因,在不影响翻译和制作工作的前提下,提早一个月通知甲方,在乙方处理好应该负责的后续效劳后,可以解除此合同;但是假如由于乙方的过错给甲方及其翻译原始委托方造成损失,甲方将仍然拥有根据本协议及有关管理条例追究赔偿的权利。第三条效劳费用标准及支付3.1甲方付给乙方的工作酬金为甲方所得费用的60,其它40作为甲方的广告、管理、较审、翻译作品制作、技术创新、工商管理和税务费用、通讯费用等条项的开支。3.2笔译工作酬金支付:在客户取稿后一星期支付工作酬金的50,如无意外,在两星期后支付工作酬金剩余的50。口译工作酬金支付:在工作完后二个工作日后的星期二或者星期六支付。3.3本中心对于在

8、我处连续工作一年的兼职翻译采取年终奖励的方法,予以奖励;奖励额度为完成翻译金额的2。兼职翻译介绍的业务可以参照兼职业务员的管理条例获得业务费用。3.4本中心对于在我处连续从事兼职翻译三年以上的人士,采取优先参股或者赠送股份的方法,予以鼓励。第四条甲方义务、权利4.1甲方负责提供完好无缺的原文内容书面及电子版本。4.2甲方负责提供资料的相关版权事宜,承当与之有关的各类权利义务。4.3甲方负责提供必要的工具书、通信工具和办公设备,协助乙方和专业人士获得联络,顺利完成翻译任务。第五条乙方义务、权利5.1乙方应按甲方要求完成委托工作,按时、保质、保量交稿;5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;5.3乙方

9、应对甲方提供的原文件资料保密;5.4乙方在本中心指定的时间内完成翻译任务,承当因为翻译质量引起的责任。工作积极主动,能以高度的责任心完本钱中心分派的翻译任务。第六条保密条款乙方为了对甲方提供的资料保密,但对于因其它不可确定的原因造成的外漏,乙方不承当相关或连带责任。甲方提供的资料保密期自每项业务开场之日起计算:时间为七个月;有关本协议的保密条款详见本协议之附件保密协议。第七条协议的变更和解除本协议经双方书面同意,可以予以变更或解除。7.1本协议期间,任何一方违背本协议的相关规定,且经另一方书面通知其改正之日起一周内仍未改正的,另一方有权终止本协议。7.2甲乙双方中任何一方未履行本协议条款,导致

10、协议不能履行、不能完全履行或者协议履行成为不必要,未违约的另一方有权变更、解除本协议。7.3乙方的特殊条款见2.2。7.4甲方的特殊条款见不可抗力条款。7.5除非另有规定,合同变解除后,按照合同规定和有关条例规定甲乙双方为履行完毕的责任应该继续履行完毕。第八条译者的职业道德8.1乙方不得利用为甲方提供委托翻译效劳的时机和客户联络,并率开甲方为客户提供翻译业务,否那么甲方可以采取扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。8.2除非乙方告知甲方主要负责人,并经得甲方答应,否那么乙方不得利用为甲方提供委托翻译效劳的时机承受或者索要的小费和酬金。8.3乙方不得利用为甲方提供委托翻译效劳的时机和客户

11、发生不得体或者违背中心、政府有关法律法规的行为,否那么甲方拥有扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。8.4在甲方没有过错的情况下乙方不得利用甲方管理上的破绽和业务的特殊性中途违背合同或施加压力,否那么甲方拥有扣除质量保证金和酬金、并进一步追究损失的权利。第九条译者对翻译作品质量的保证9.1乙方应该自觉地尽自己最大的努力保证翻译件的质量,必须严格遵守甲方提供的有关规定、国家公布的质量保证规定。主要文件有:1翻译作业流程和质量控制、客户须知、翻译资费标准和确认单;2国家制定的中华人民共和国行业标准翻译效劳标准和翻译成品的质量标准tss-、tss-102、tss-103、tss-104和ts

12、s-105等等。9.2乙方从甲方领取的标准和标准资料必须签字表示以承受9.1条的管制,其领取材料清单和签字将成为本协议的附件,具有法律证明作用。9.3由于乙方的责任导致翻译件质量的问题导致客户不满或者造成损失,甲方可以采取扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。9.4兼职翻译必须向本中心交纳质量保证金以杜绝以下情况:1兼职翻译取走原稿件不译,甚至不再归复原稿和不再联络:2兼职翻译冒用本中心名义在外承接业务;3利用由于兼职翻译管理上的破绽而对甲方的声誉造成影响和损失;4剽取所知识产权归委托方的翻译稿件中的资料发表文章或者因知识成果而获得利益。质量保证金金额为_元人民币,甲方可以在此款中扣除

13、因为乙方工作失误给甲方造成的损失;在执行完2.2条、不可抗力条款、或者合同正常解除后,甲方财务归还保证金给乙方,并付给乙方相应的利息,利息按人民银行规定的同期利率计算。第十条不可抗力由于地震、台风、洪水、火灾、战争、罢工、政府禁令、法律要求或变化以及其他不可预见并且对其发生和后果不能防止或防止的不可抗力,致使影响协议有关条款的履行,双方应按照不可抗力对影响履行本协议的程度协商决定是否解除本协议,免除履行本协议的局部义务,或者延期履行本协议。第十一条知识产权和署名权甲方所提供的相关资料的知识产权不归乙方所有,并且其署名权共同所有;署名规定为_,不得再署有其它的文字。第十二条管辖法律和争议解决12

14、.1因本协议而产生的或与本协议有关的任何争议,双方应通过友好协商解决。不能通过协商解决的争议,就提交_仲裁机构如劳动部门按其仲裁程序在_仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均具有约束力;12.2本协议受中华人民共和国法律管辖。第十三条其它13.1协议经甲乙双方的签字并加盖公章乙方可以免此项之日起生效;13.2本协议之附件构本钱协议的有效组成局部并且与本协议具有同等的法律效力;13.3本协议一式三份,乙双方各执一份,便于财务和业务管理甲方执两份,具有同等法律效力;13.4本协议到期前一个月,甲乙双方可再进展续签协议;13.5本协议未尽事宜,双方应本着互惠互利、友好协商的原那么另行约定,并应以附件或补充协议等形式表达。甲方签章:_ 乙方签章:_年_月_日 _年_月_日兼职翻译效劳合同(款式二) 委托方:_以下简称甲方效劳方:_以下简称乙方甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同开展的原那么,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作效劳之事宜,现特订立本协议。详细条款如下:第一条:定义工程内容:甲方所委托的的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包含双方同意的其它业务合作。翻译:乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地将原文的内容表达清楚。文档的制作:乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进展录入和排版,用印刷本或者 件和

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号