《爱莲说原文和翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《爱莲说原文和翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
精品文档爱莲说原文和翻译( 北宋 ) 周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃(f n)。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhu)清涟 (lin) 而不妖,中通外直,不蔓 (mn) 不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xi ) 玩焉。予谓菊,花之隐逸 (y )者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫( y)!菊之爱,陶后鲜 (xi n) 有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。译文水里、陆地上各种草草木木的花,值得喜爱的非常多。晋朝的陶渊明独爱菊花;自从李氏唐朝以来,世上的人非常喜爱牡丹;我唯独喜爱莲花它从淤泥里长出来,却不沾染污秽,经过清水的洗涤而不显得妖艳,它的茎里面是中空的,外面则是笔直的,不牵牵连连,不枝枝叶叶,越是离得远越觉得香气清幽,洁净地挺立在水中,人们可以远远地观赏 , 却不可随便地去玩弄它。我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然有很多人了。1 欢迎下载精品文档欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。2 欢迎下载