最新翻译合同集锦3篇范文

上传人:工**** 文档编号:477392473 上传时间:2022-08-14 格式:DOCX 页数:3 大小:68.47KB
返回 下载 相关 举报
最新翻译合同集锦3篇范文_第1页
第1页 / 共3页
最新翻译合同集锦3篇范文_第2页
第2页 / 共3页
最新翻译合同集锦3篇范文_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《最新翻译合同集锦3篇范文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新翻译合同集锦3篇范文(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、翻译合同集锦3篇合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。翻译国际贸易合同除了外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关合同本身的专业知识和国际贸易、国际汇总、会计学、运输学、保险学、法学等方面知识。要想成为合格的合同翻译者,译员必须认真研究学习合同范本和相关知识,并进行大量的合同翻译实践。国内的汇译达翻译公司、旗渡法律翻译、瑞科翻译、沟通翻译、佳域通、EC、 诺贝笔、博文、山东译声翻译、上海宇译翻译等,国外的Lionbridge、SDL等都是比较专业的商务翻译公司。东方海门翻译在金融及法律方面也是专业的翻译机构,其中业内最为著名的当属尚才翻译机构。第一,通读全文并研

2、究其结构,做到全面理解、掌握内涵并从宏观上了解待译合同原文的总体精神和篇章结构。第二,在通读全文的基础上仔细研读该合同的各个条款。合同各章节条款具有相对的独立性,可逐字、逐句、逐段、逐节、逐章地仔细研讨,分析各个条款的语法结构,找出其中的理解与翻译难点。合同类法律文件的起草者为了提供完整、严密的信息,不给曲解、误解留下可乘之机,往往选择使用结构复杂的长句。 在翻译时,一定要首先理顺句子之间的逻辑结构,注意行文的条理性及严谨性。第三,着手翻译:根据语法分析译文的结构,查阅并译出其中的翻译难点。第四,组织译文并准确表达:把结构已经确定下来、翻译难点已经解决的译文加以整理,并根据目的语的表述习惯安排

3、该条款译文的排列顺序。这时可以考虑采用一些翻译技巧处理一些长句、难句,如拆句法、断句法、重组法等等。在准确表达的前提下,力求使译文的格式和文体符合合同的规范和要求。汉译英时,需要使用一些有关的专业术语、商贸与法律术语、古英语词汇等, 多用文体正式庄严的词汇,尽量多使用常见的合同套语和上文列举的合同的、英语句型,这样才能使译文达到用语规范,表述严谨、精确、简洁的庄严体效果。 要做到译文严谨、规范、专业,译员还应当遵循“客随主便”的愿则,翻译时尽可能保留原谅的结构表述,保留原谅的整体格式。甲方 :乙方:依据中华人民共和国合同法规定,本着诚实信用、平等互利的原则,甲乙双方就甲方法语翻译服务一事,达成

4、协议如下 :第一条:翻译内容1 乙方为甲方提供随行法语翻译和法语同声传译、文字翻译。2 乙方应保证翻译人员的专业性,并认真做好翻译人员的组织培训工作, 翻译人员经甲方同意后方可上岗。第二条:翻译费用1 计价方式:按照翻译方式和时间进行计价。2 本次法语随行翻译为译元,法译中文,翻译费总金额为:元整。3 任务完成时付清所有款项即第三条:付款方式乙方名称:开户行:帐号:第三条:其他1 .本协议未尽之事,双方协商解决;2 .本协议一式二份,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日起一年内有效。甲方(盖章):乙方(盖章):负责人(签字): 负责人(签字):联系电话:联系电话:地址:地址:签字日期:年月日签字日期:年月日甲方:乙方:甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供语口译服务达成协议如下: 1.期限口译服务时间为年月日到年月日,共天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。 2.服务地点及具体内容3.口译费每天人民币元,共计人民币元。 4.付款签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币元,余款完成口译任务后立即支付。 5.质量保证乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。 6.其它本合同一式两份,甲乙双方各执一份。【翻译合同集锦3篇】

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号