租房合同中英文范本

上传人:枫** 文档编号:475971768 上传时间:2022-08-31 格式:DOC 页数:5 大小:22KB
返回 下载 相关 举报
租房合同中英文范本_第1页
第1页 / 共5页
租房合同中英文范本_第2页
第2页 / 共5页
租房合同中英文范本_第3页
第3页 / 共5页
租房合同中英文范本_第4页
第4页 / 共5页
租房合同中英文范本_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《租房合同中英文范本》由会员分享,可在线阅读,更多相关《租房合同中英文范本(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、编号:本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载租房合同中英文范本甲方:乙方:日期:说明:本合同资料适用J:约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的贵任与|I 义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用I 时请详细阅读内容。PREMISES LEASE CONTRACT本合同双方当事人Parties hereto出租方(甲方):Lessor (hereinafter referred to as Party A ):承租方(乙方):Lessee (hereinafter referred to as Party B ):根据国家有关法律、法规和本市

2、有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。Party A and B have, in respect of leasing the legitimate premises owned byParty A to Party B, reached an agreement through friendly consultation toconclude the following contract under the relevant nation al laws and regulati ons, as

3、 well as the relevantstipulations of the city.一、建物地址1. Location of the premises甲方将其所有的位于市区的房屋及其附届设施在良好状态下出租给乙方 使用。Party A will lease to Party B the premises and attached facilities owned by itself which is located at (Location) and in good condition for.二、房屋面积2 Size of the premises出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积

4、)OThe registered size of the leased premises issquare meters(Gross size).三、租赁期限3. Lease term租赁期限自年 月 日起至年 月 日止,租期为期年,甲方应于 年 月 日将房屋腾空并交付乙方使用。The lease term will be from (month) (day)(year) to(month) (day) (year) , Lease Term year(s).Party A will clear the premises and provide it to Party B for use be

5、fore(month) (day) (year).四、租金4. Rental1.数额:双方商定租金为每月 元整(含管理费)。乙方以现金形 式支付给甲方。1) Amount: the rental will be RMB per month (including management fees). Party B will pay the rental to Party A in the form of cash.2租金按月为壹期支付;第一期租金于年一月一日以前付活;以 后每期租金于每月的日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面

6、签收。2) Payment of rental will be one installment every month(s). The first installment will be paid before (month ) (day) (year) . Each successive installment will be paid by (date) of each month. Party B will pay the rental before using the premises and attached facilities (In case Party B pays the

7、rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter. ) Party A will issue a written receipt after receiving the payme nt.3.如乙方逾期支付租金超过七天,则每天以月租金的0.3%支付滞纳金;如乙方逾 期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋, 并追究乙方违约责任。3) Where th

8、e rental is more than 7 working days overdue, Party B will pay 0.3 percent of monthly rental as overdue fine every day, if the rental be paid 10 days overdue, Party B will be deemed to have withdrawn from the premises and breach the con tract. In this situati on, Party A has the right to take back the premises and take actions against party Bs breach.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 演讲稿/致辞

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号