九年级语文下册第三单元11送东阳马生序备课素材新人教版通用

上传人:桔**** 文档编号:474082940 上传时间:2023-10-30 格式:DOC 页数:17 大小:80.50KB
返回 下载 相关 举报
九年级语文下册第三单元11送东阳马生序备课素材新人教版通用_第1页
第1页 / 共17页
九年级语文下册第三单元11送东阳马生序备课素材新人教版通用_第2页
第2页 / 共17页
九年级语文下册第三单元11送东阳马生序备课素材新人教版通用_第3页
第3页 / 共17页
九年级语文下册第三单元11送东阳马生序备课素材新人教版通用_第4页
第4页 / 共17页
九年级语文下册第三单元11送东阳马生序备课素材新人教版通用_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《九年级语文下册第三单元11送东阳马生序备课素材新人教版通用》由会员分享,可在线阅读,更多相关《九年级语文下册第三单元11送东阳马生序备课素材新人教版通用(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、送东阳马生序难句解析 1.或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。或:有时 遇:受到 色:脸色、态度 礼:礼数、礼节 以:来 复:辩解译:有时遇到先达训斥,(自己的)脸色(就)更加恭敬,礼节(就)更加周到不敢(随便地)回一句话,等到先达高兴了,就又去请教。2.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。以:因为中:心中足:足以知:觉得译:因为(我的)心中有足以快乐的(读书)事,(我)不去理会嘴里吃的和身上穿的不如别人。3.生以乡人子谒余。生,年青人。文中指马生,即马君则。乡人子,同乡人的子女(晚辈)。以,凭借。全句译作:马生以同乡晚辈的身份来拜见我。4.其将归见其亲也,余故道为

2、学之难以告之。其:代词,指马生。其:代词,作定语,他的。亲:父母。也:句中停顿中起提示下文的作用。之:结构助词,的。之:代词,代马生。译:马生将要回家探望他的父母时,我特意向他讲述(我当年)求学情况的艰难来勉励他。5.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。无从:没有办法。致:取得,这时指买到。译:家庭贫穷,没有办法找到书来读,常向有书的人家去借,借来就亲手抄写,计算着日子按时归还。6.行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。译:走在深山大谷里,冒着严冬凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上皮肤冻裂了我也不知道。7.同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,

3、右备容臭,烨然若神人。被:通“披”,穿。绮绣:丝绸做的华丽的衣服。译:与我同住旅舍的同学们都穿着华丽的衣服,头戴红缨宝石装饰的帽子,腰上佩有白玉环,左边带着佩刀,右边挂着香袋子,浑身光闪闪的,就像神仙一样。8.以是人多以书假余,余因得遍观群书。以:因为 是:这样 以:把 假:借 余:我 因:于是就译:因此别人都愿意把书借给我,我于是就能广泛阅读各种各样的书籍。9.常趋百里外从乡之先达执经叩问。常:曾经 趋:奔向 先达:才学渊博的前辈 叩问:请教译:曾经奔向百里以外,捧着书籍向当地才学渊博的前辈请教。10.援疑质理,俯身倾耳以请;援:引,提出 质:询问译:提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵请

4、教。11.其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?其:代太学生 精:精通 成:成器 非:不是 天质:天资 卑:低下 若:像 耳:罢了译:如果他们的学业有不精通的地方,德行有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,怎么是他人的过失呢?12.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。砚:砚池 坚:坚硬 屈伸:弯曲、伸直 之:代抄书 怠:放松、懈怠砚冰坚:这是个主谓谓语句,主语是“砚”,谓语是“冰坚”这个主谓短语。译出来是:砚池里冰结得很坚硬。如果把“冰”视为主语,把“砚”视为“冰”的定语,译成“砚池里的冰结得很坚硬”,那就似是而非了,因为从文章的思想内容看,这一

5、句的陈述对象应是“砚”,而不是“冰”。译:天气寒冷,砚池中的水冻成了很坚硬的冰,手指冻得不能弯曲、伸直,也不放松抄书。13.每假借于藏书之家,手自笔录。每:时常。假借:同义词连用,可译为“借”。 于:向 手:亲手 笔:用笔 录:抄写译:常常向有藏书的人家去借书,亲自用手动笔抄写。14.当余之从师也,负箧曳屣。之:助词,取消句子独立性。箧:箱子,这里指书箱。曳:拖。屣:鞋子。从:求 负:背着。译:在我当年从师求学时,背着书箱,拖着鞋子。15.录毕,走送之,不敢稍逾约。毕:完毕 走:跑 之:代书 稍:稍微 逾约:超过约定的时间译:抄录完毕,赶快跑着去送书,不敢稍微超过约定的时间。16.先达德隆望尊

6、,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。德隆望尊:道德高、名声重 填:挤满 室:房间译:那前辈道德高,名声重,向他请教的人挤满了他的房间,也不见他略微把话说得柔和一些,脸色放温和些。17.遇逆旅,主人曰再食,无鲜肥滋味之享。遇:住在 逆旅:旅店 再:两次 食:提供伙食 鲜肥:新鲜肥美 享:享受译:住在旅店里,主人每天提供两顿伙食,没有新鲜肥美的滋味可以享受。18.益慕圣贤之道。道:学说。译:更加仰慕古代圣贤的学说。19.弗之怠。弗:副词,不。之:代词,指学习。“弗之怠”即弗怠之,否定句式代词宾语前置句。这是否定句代词宾语前置的句式。“弗”是表否定的副词,“之”是代词,指学习,作“怠”的宾语。句意是“不

7、敢放松学习”。要注意的是:如果宾语不是代词,就仍放在动词之后而不前置。如“不知口体之奉不若人也”这一句中的“不若人”,不说成“不人若”,因为虽然是否定式,但宾语是名词“人”,不是代词。译:不敢放松学习。20.又患无硕师名人与游。硕:大。硕师即大师,才学渊博的人。游;交往。译:又担心没有才学渊博的老师,不能与有名望的人交往。21.俟其欣悦,则又请焉。俟:等待。欣悦:高兴。请:请教。焉:兼词,“于之”的合音,向他。译:等先生高兴了,便又向他请教。26.至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。支:通“肢”。僵劲:僵硬。媵人:服役的人。汤:热水。沃灌:浇洗。衾:被子。拥覆:围盖。久而:

8、时间副词,好久,“而”是副词词尾。和:暖和。译:到了住所,四肢冻僵了不能动弹,服役的人拿来热水(给我)洗手暖脚,用被子(给我)盖上,很久(我)才暖和过来。27.假诸人而后见也。假:借。诸:兼词,“之于”的合音。译:从别人那里借来后才能看到。28. 生以乡人子谒余这句中介词“以”表凭借,是“用身分”的意思。“以乡人子”,用同乡晚辈的身份。介词“以”的这种用法,在指南录后序里也有,如:“翌日,以资政殿学士行。”“未见,贾余庆等以祈请使诣北。”29.其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。这一句中“其将归见其亲也”是主谓短语,作为表时状语,译出来是“当他将要回去探望他的父母的时候”。这和五蠹中“尧之王

9、天下也”是一样的,只是主、谓之间少了一个结构助词“之”,这是因为这一主谓短语的主语是“其”,“其”是表领属关系的代词,相当于“马生”加“之”,亦即说“其”本身就包含着一个“之”字,所以不再加“之”了。送东阳马生序课文详细解析余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。嗜():喜爱,爱好。致:取得,这里指买到。以:连词,前一个“以”字表目的,来;后一个“以”字表修饰,同“而”。手:亲手。计日:照约定的期限。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。砚冰:砚内结的冰。弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松读书。之,是“怠”的宾语,指“代抄书”。怠,懈

10、怠、懒惰。走:跑,这里指赶快走。逾约:超过约定的期限。以是人多以书假余,余因得遍观群书。以是:因此。假借:借。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。既加冠(g):古时男子二十岁束发戴帽,举行加冠礼,表示已经成人。既,时间副词,已经。圣贤之道:圣人所讲的道理,也就是经书上的那些话。硕师:学问渊博的老师。硕,大。游:交游。趋:赶到,奔赴。乡:同乡,一般指同县。先达:学术界有名望的前辈。叩问:请教。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。德

11、隆望尊:品德高尚,名望很高。门人弟子:指学生。填:填塞,充满。稍降辞色:稍微和缓言辞和脸色。即把言辞放委婉些,把脸色放温和些。援疑质理:提出疑难,询问道理。援,引、提出。质,询问。叱咄( ):训斥,呵责。至:周到。复:答复,回答。俟():等待。卒:终于。所闻:指学到的东西。(翻译:我小时候就好读书。家里穷,没有办法得到书来读,常向有书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着(约定的)日子按时归还。(有时)天气特别冷,砚台里(的水)结成硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲和伸直,也不(因此有所)放松。抄完,跑着赶快送还书,不敢稍稍超过期限。因此,人家多愿意借书给我,我才有机会看到各种各样的书籍。到成年的时

12、候,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有大师、名人交游,向他们请教,我曾经跑到百里之外,捧着经书向当地有名望的前辈请教。那位前辈德高望重,向他求教的学生挤满了他的屋子,他的言辞态度一直极为严肃。我站在他的旁边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教;有时遇到他斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢辩说;等他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于还能够有所收获。)【段析】第一段:叙述自己年轻时的求学之艰和用心之苦。 艰难表现在两个方面:一是幼时求学的艰难。“嗜学”有统领全文的作用,为全文定下基调。但“嗜学”与“家贫”是矛盾的,由此引出求学的艰难。 二是成人后求师

13、的艰难。这种艰难又包括三种情况:(1)叩问之难,要“趋百里外”,要“立侍左右”“俯身倾耳”,而“遇其叱咄”时,只能“色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉”。这些文字写出作者趋百里外去向先达求教的艰难,又表现出作者求知的渴望与决心。当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。从师:跟从老师学习。负箧()曳(y)屣():背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。箧:箱子。皲()裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。舍:这里指学舍,书馆。支:通“肢”。僵劲:僵硬。媵(g)人:本指陪嫁奴仆(男女都可以称媵),此处指学舍侍者。

14、汤:热水。沃灌:浇洗。衾():被子。拥:围。覆:盖。久而:久,长时间。而,连词,表修饰。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。寓逆旅,主人日再食():住在旅店里,店主人每天给两顿饭吃。逆旅,旅店。逆,迎。再,再次。食,动词,给饭吃。被():通“披”,穿着。绮:有花纹的绸子。缨:帽带。腰:动词,挂在腰间。容臭():香袋。臭,指香气。礼记内则:“衿缨,皆佩容臭。”疏:“臭谓芬芳。臭物谓之容者,庾氏云:以臭物可以修饰形容,故谓之容臭。”烨()然

15、:光彩照人的样子。缊()袍敝衣:旧絮的袍子,破衣服。缦,旧絮。敝,破。略无:毫无,一点没有。慕艳:羡慕,欣赏。慕,羡慕。艳,欣羡、艳羡。以中有足乐者:指读书之乐。中,内心。口体之奉:供养口和身体的,意思是吃的穿的。盖:发语词,这里用在句首表概括。且:并列连词。 今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?(翻译:当我从师求学的时候,我背着书箱,拖着鞋子,走在深山巨谷里。冒着严冬凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上皮肤冻裂了(我)却不知道。到了住所,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,用被子(替我)盖上,很久很久才暖和过来。寄居在旅店里,店主人每天给两顿饭吃,没有新鲜肥美的东西可以享受。跟我同住在旅舍的同学们都穿着华美的衣服,头戴红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩有白玉环,左边带着佩刀,右边挂着香袋子,浑身光彩照耀,就像神仙一样;可是我却穿着旧棉祆,破衣衫,生活在他们当中,一点也没有羡慕他们的意思。因为我心中有自己的乐趣,就不感到衣食条件不如他人。我求学时的辛勤艰苦情况大体就是这样。现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还做了官,承受着天子的恩宠荣耀,跟随在公卿之后,每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问,天底下也都错误地

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号