[毕业论文]敬语使用的中日异同

上传人:pu****.1 文档编号:473260013 上传时间:2022-10-11 格式:DOC 页数:19 大小:67.50KB
返回 下载 相关 举报
[毕业论文]敬语使用的中日异同_第1页
第1页 / 共19页
[毕业论文]敬语使用的中日异同_第2页
第2页 / 共19页
[毕业论文]敬语使用的中日异同_第3页
第3页 / 共19页
[毕业论文]敬语使用的中日异同_第4页
第4页 / 共19页
[毕业论文]敬语使用的中日异同_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《[毕业论文]敬语使用的中日异同》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[毕业论文]敬语使用的中日异同(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、敬语使用的中日异同摘要通过对中日敬语差异性的比较,分析差异形成的原因 ,探讨日语敬语体系形成的社会文化背景以及日语敬语所能达到的语言效果在商务活动中的作用。关键词敬语;差异;历史 敬語使用中日異同要旨敬語最一般的言尊敬気持表言葉相手敬気持表言葉。中国歴史悠久文明的古国、封建王朝時期敬語使始、日本広伝。社会環境変化、辛亥革命経験、新文化運動、新中国創立歴史的変革後、儒学教育体系徹底的崩壊。尊卑関係基語彙使周波数急降、敬語体系崩。敬語日本発展強大得。敬語異同歴史目録摘要II要旨III第1章敬語使分1第2章敬語作用2第3章中日敬語異同33.1 名前敬語43.2 親族名称敬語中日異63.3 語彙的見敬

2、語8第4章敬語見日本人思惟方式12感謝言葉15参考文献16学士学位论文第一章敬語使分日本語敬語表現形式使分、人間関係深関。例、上下関係(年齢上下、世代上下、地位上下、経歴長短)、親疎関係、恩恵関係、利益関係関係見。、日本文化背景違中国人人間関係対認識仕方、果日本人同。違違、風違日本人取。、本論文敬語使用人間関係中日異同考察。第二章敬語作用日本語学習者私、敬語比較的掌握一内容。特運用段階濫用、誤用例枚挙。本文中日敬語違比較通、相違形成原因分析、日本語敬語体系形成社会文化背景日本語敬語達成言語効果説明、日本語敬語理解、掌握、実際運用中良“社交潤滑剤”作用発揮。第三章中日敬語異同敬語最一般的言尊敬気

3、持表言葉相手敬気持表言葉。中国歴史悠久文明的古国、封建王朝時期敬語使始、日本広伝。社会環境変化、辛亥革命経験、新文化運動、新中国創立歴史的変革後、儒学教育体系徹底的崩壊。尊卑関係基語彙使周波数急降、敬語体系崩。敬語日本発展強大得。現代中国語、敬語使。敬語関考察少。、中国語体系的敬語敬語法存在、中国用敬語社会体制変化、生命。中国語敬語、古今問、相手呼自分呼称呼問題、大比重。例旧中国、社会高低貴賎応、使用人主人応平民役人対、貧乏人金持対尊卑使分。中国敬語、文法的語彙的、旧中国貴族紳士使挨拶語大比重占。敬語社会構造密接関存在。社会主義国生変中国敬語使見人新人間関係、見合敬意表現存在得、実際存在。本論

4、文敬語使用中日異同説明。3.1 名前敬語中国旧社会、相手名直接呼、字号呼習慣。例孫文、他人孫逸仙先生()或孫中山先生(号)呼。目前孫文先生呼失礼、自分自字号名乗失礼。現在字号人、直接名呼普通。一般的友人同僚間、姓名多。親関係、姓名呼。日本人、中国人、方親近感。、一音節姓名単用。友人同僚場合、親、年上先輩LAO(老),年下XIAO(小)姓前、。、二音節姓、口調関係接頭辞。例王大明親友対:大明、小王呼。一例挙。欧阳峰親友対直接欧阳。互親時、姓名後同志添。呼方行感尊敬気持表。仕事知合人、公的関係人、姓同志。同志言葉共通理想事業戦人意味、政治上立場見解同人、現在共産党員限、広一般使。同志単独呼語、名前

5、知人、面識呼止、男女問、広用。年配者対老同志,中高生対小同志呼。小学生以下小朋友一般。相手職業分“司机同志(運転手),售票员同志(車掌)。”呼。同志指導者用場合、親、一般指導者目上対、職名添呼、敬意表多。姓或生命後、主任、校長公式呼方。単用働変。、同志、老师(先生)、师傅(技能有労働者、職人)大夫(医師)、経験、知識、技術、敬意払称呼広使。日本語敬語左右最大条件対人関係、社会通念上身分地位上下言取上。古時代社会的階層言、伴、社会通念上上下、言葉遣上強規制力。江戸時代身分社会、明治以後間、華族平民間、一般市民間、例雇主使用人、相応学歴有相応職有人人、間、互社会的階層異。、戦後,時間経次第変。、次

6、第社会的階層不明瞭、階層意識希薄、伴社会的上下言葉使上規則力働度合弱、傾向認思。、少詳触。以下述。同一組織内地位会社官庁上役部下関係類、現代生活、敬語左右最強一言。年齢年齢過去現在至、日本語敬語左右重要条件。学校上級生下級生、先輩後輩関係敬語使用同一組織内地位属、本来年齢差。親子兄弟関係似、今日、昔違敬語用。、妻夫敬語使用年齢差、男女差基言、夫年上、妻年下一般的関係関与言。経歴長短経歴長短敬語使用条件。同一世界、中少先者対、後物敬語用必要。3.2 親族名称敬語中日異親族名称、親族関係人、親敬意。習慣日本語大差。例中国子供面識大人対、叔叔,阿姨()呼。相手職業分工人叔叔(労働者),护士阿姨呼。親

7、族名称親族以外使場合、呼方次第尊敬侮蔑表、話自身世代見(或、自分両親世代引比)、相手世代正確表現必要。用名称世代下、相手軽蔑、話手自身高結果。世代上、相手尊敬、話自身低卑下。十八,九歳未婚女性、子供、姐姐呼阿姨呼喜、方何得感。姐姐呼阿姨。呼、子供、世代一。、既婚者大婶儿嬉言。、世代低、相手対侮辱。孙子(孫)罵語、你是我的孙子(前俺孫)表現世代基盤。日本語者同表現。古家族制度反映、中国語親族名称複雑外国人。、北方南方、都会農村地域差。例、名前知年配者呼老伯伯言葉老大爷使北方耳、都会同志、農村日常生活連帯感強、親族名称多。一般、労働者農民習慣、自分両親同世代(、)対、年取、大叔,大婶儿少年大伯,大妈呼。親族名称伯父親年上、叔年下指。大伯、大叔大姓或名入。年老大爷,老大娘呼。爷爷,奶奶世代一上。面識、老大爷、老奶奶。、詳言、言及名称、説明省略。親族名称用法見、日本語違、世代、親長幼順序明確意識。日本語一方、無造作年齢基準、若、年取。言語文化、民族個性。日本人挨

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号