初中语文文摘社会让你捧腹的英语文化差异

上传人:枫** 文档编号:470543023 上传时间:2023-07-18 格式:DOC 页数:1 大小:27.50KB
返回 下载 相关 举报
初中语文文摘社会让你捧腹的英语文化差异_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《初中语文文摘社会让你捧腹的英语文化差异》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中语文文摘社会让你捧腹的英语文化差异(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

让你捧腹的英语文化差异Wearing two hats同事朋友聚会,少不了相互介绍。先生在向我介绍他的同事 Larry时,说他可是个大忙人:“He is wearing two hats.” 我说,你开什么玩笑,他根本就没戴帽子。原来,先生是指Larry在医院某一部门担任要职,除此之外,还有自己的生意,就是说 Larry身兼两职,而不是真的戴了两顶帽子。Speaking of thedevil几个同学聚到一起聊天,大家都到齐了,唯独不见Wayne。其中一个说“今天好像没见到Wayne”,正说着,只见Wayne从外面走过来。Joe于是说“speaking of thedevil”。几个人乐了起来。我心想Wayne这个人平常挺老实的,为什么说他是devil呢?于是我悄悄地去问Joe。原来“speaking of thedevil”是一条成语,相当于中文的“说曹操,曹操到”。我不禁惊诧于语言的共通性,因为曹操不是也有“奸雄”的称号吗?中英文在这一成语上有着这样惊人的异曲同工之处。Stolen from dealer高速公路上人车奔驰,朋友突然指着前方一辆小轿车,说:“哇!这人好嚣张,贼车还敢挂上招牌!”我顺着他的目光看过去,不禁哑然失笑,我说:“先生呀!人家车牌上写着stolen from dealer,是指他这辆从dealer那儿买来的车,价格低廉,便宜得像偷来的一样。”1

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号