课外古诗七上

上传人:枫** 文档编号:470438352 上传时间:2023-06-27 格式:DOC 页数:6 大小:38.50KB
返回 下载 相关 举报
课外古诗七上_第1页
第1页 / 共6页
课外古诗七上_第2页
第2页 / 共6页
课外古诗七上_第3页
第3页 / 共6页
课外古诗七上_第4页
第4页 / 共6页
课外古诗七上_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《课外古诗七上》由会员分享,可在线阅读,更多相关《课外古诗七上(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、课外古诗七上一、山居秋暝 唐 王维空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流.竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留.词语解释1。暝:夜,晚。此指傍晚。2。随意:任凭.3。浣女:洗衣服的姑娘. 4春芳歇:春天的芳华凋谢了。歇:消散。5。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人自己。 译文一场新雨过后,青山特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。明月透过松林撒落斑驳的静影,清澈的泉水在岩石上叮咚流淌。 竹林传出归家洗衣女的谈笑声,莲蓬移动了,渔舟正下水撒网任凭春天的芳菲随时令消逝吧,游子在秋色中,自可留连徜徉.二、汉江临眺 唐 王维 楚塞三湘接,荆门九派通。 江流天地外,山色

2、有无中 郡邑浮前浦,波澜动远空。 襄阳好风日,留醉与山翁。 全部注释 1.汉江:即汉水。发源于陕西省宁强县,经湖北省至汉阳入长江。临眺:登高望远。一作”临泛,则是临流泛舟之意。 。楚塞:指襄阳一带的汉水,因其在古楚国之北境,故称楚塞。三湘:湘水合漓水称漓湘,合蒸水称蒸湘,XXXHYIt ”blX潇湘,故又称三湘。此当泛指洞庭湖南北诸流域。 茀门:水经注江水(卷三十四):江水又东历荆门虎牙之间.荆门在南,上合下开,暗彻山南;有门象虎牙在北,石壁色红,间有白纹,类牙形,并以物象受名。此二山,楚之西塞也。”今湖北省荆门县城即在江南岸边,县南有荆门山,与北岸之虎牙山隔岸相对。九派:文选郭璞江赋:”流九

3、派乎寻阳”。李善注引应劭汉书注:”江自庐江浔阳分为九.这两句写江汉相通之广,南连三湘,西通荆门,东达九江。 。“江流”句:极言汉江的浩淼. 。“山色句写在江边眺望远山,山色若有若无. 6。郡邑两句:言水势浩瀚,波澜动荡,使人觉得眼前的郡邑好像都漂游浮动起来,远处的天空似乎也在浮荡. .山翁:晋代将军山简,曾守襄阳。这里借指当时襄阳的地方长官。 译文 汉水流经楚塞,又接连折入三湘; 荆门汇合九派支流,与长江相通。 汉水浩瀚,好像是流到天地之外; 山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中。 沿江的郡邑,恰似浮在水面之上; 水天相接的边际,波涛激荡滚动。 襄阳的风景,确实叫人陶醉赞叹; 我愿留在此地,陪伴常醉的

4、山翁.三、菩萨蛮 宋辛弃疾 郁孤台下清江水, 中间多少行人泪。 西北望长安, 可怜无数山 青山遮不住, 毕竟东流去。 江晚正愁余, 山深闻鹧鸪。注释 造口:即皂口,镇名在今江西省万安县西南6里处。郁孤台:古台名,在今江西赣州市西南的贺兰山上,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”而得名.赣江与袁江合流处旧称清江。 长安:今陕西省西安市;为汉唐故都。这里指沦于敌手的宋国都城. 可怜:可惜。 无数山:这里指投降派(也可理解为北方沦陷国土) 毕竟东流去:暗指力主抗金的时代潮流不可阻挡 愁余:使我感到忧愁。 鹧鸪(h):鸟名,传说它的叫声像“行不得也哥哥,啼声凄苦. 译文 郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的

5、眼泪。 我抬头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。 但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。 江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪。 四、南乡子 登京口北固亭有怀宋 辛弃疾 何处望頀光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠.不尽长江滚滚流。 年少万兜鍪(m),坐断东南战未休.天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋. 注释: 南乡子:词牌名.京口:今江苏镇江市.北固亭在镇江东北固山上,下临长江,三面环水。 神州:这里指中原地区。 兴亡:指国家兴衰,朝代更替. 悠悠:连绵不尽的样子. 兜鍪:指千军万马。兜鍪,头盔,这里代指士兵。 坐断:占据,割据. 休:停止。 曹刘:指曹操、刘备。 生子当如孙仲谋

6、:引用三国志吴主(孙权)传注:曹操尝试与孙权对垒,“见舟船、器仗、队伍整肃,叹曰:生子当如孙仲谋,刘景升(即刘表,字景升)儿子若豚犬(猪狗)耳.”暗讽今天的朝廷不如能与曹操刘备抗衡的东吴,今天的皇帝也不如孙权。 敌手:能力相当的对手. 译文:什么地方可以看见中原呢?在北固楼上,满眼都是美好的风光。从古到今,有多少国家兴亡大事呢?不知道,年代太长了。只有长江的水滚滚东流,永远也流不尽。 当年孙权在青年时代,做了三军的统帅,他能独霸东南,坚持抗战,没有向敌人低头和屈服过.天下英雄谁是孙权的敌手呢?只有曹操和刘备而已。这样也就难怪曹操说:“生子当如孙仲谋.五、青玉案 元夕 宋 辛弃疾东风夜放花千树,

7、更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。玉壶光转,一夜鱼龙舞. 蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 注释 1。元夕:旧历正月十五元宵节,是夜称元夕或元夜。 。花千树:形容花灯之多如千树开花。 3。星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星:指焰火。 4。宝马雕车:装饰华丽的马车。 5。凤箫:箫的美称。 6.玉壶:比喻明月。 7。鱼龙舞:舞动鱼形、龙形的彩灯. 8。 句子解释:“蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。:古代妇女元宵节时头上佩戴的各种饰品。这里指盛装的妇女. 盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的女子 10千百度:千百遍。 .蓦然:猛然、突然. 12. 阑珊:零落

8、稀疏的样子。13。暗香:本指梅花,这里借指美人 译文 (元夕夜的花灯)就如东风吹开了盛开鲜花的千棵树,又如将空中的繁星吹落,像阵阵星雨。华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。悦耳的音乐之声四处回荡,如凤箫和玉壶在空中流光飞舞,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。美人的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的装扮在人群中晃动。她们面容微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我寻找那人千百次,都没看见她,不经意间一回头,却看见了她立在灯火零落稀疏的地方。六、登幽州台歌 唐 陈子昂 前不见古人, 后不见来者. 念天地之悠悠, 独怆然而涕下! 注释 幽州台:即蓟北楼,故址在今北京市大兴。燕昭王为招纳

9、天下贤士而建 前:向前看。 古人、来者:那些能够礼贤下士的贤明君主.指:燕昭王 念:想到。 (5)悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 (6)怆然:悲伤的样子. ()涕:古时指眼泪. 译文【直译】 见不到往昔招贤的英王, 看不到后世求才的明君。 想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈, 独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!七、台城唐韦庄江雨霏霏江草齐, 六朝如梦鸟空啼.无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤.译文 “江雨霏霏江草齐:暮春三月,江南的春雨,密而且细,在霏霏雨丝中,江边绿草如茵,四望迷蒙,烟笼雾罩,如梦如幻,不免引人遐思。 “六朝如梦鸟空啼”:佳木葱茏,草长莺飞,处处显出了自然界的生机。诗人在

10、欢快婉转的鸟啼声中,追想起曾在台城追欢逐乐的六朝统治者,都早已成为历史上来去匆匆的过客,豪华壮丽的台城也成了供人瞻仰凭吊的历史遗迹。 “无情最是台城柳”:最无情的就是那台城的杨柳,它既不管人事兴衰与朝代更迭,也不管诗人凭吊历史遗迹引起的今昔盛衰的感伤与怅惘. “依旧烟笼十里堤”:(繁茂的杨柳)依然在烟雾笼罩的十里长堤边随风飘曳,依旧能给人以欣欣向荣的感觉,让人想起当年繁荣昌盛的局面。八、滁州西涧 唐 韦应物 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。 词语解释 1.滁州:今安徽省滁州市。 2西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河。即今天的西涧湖(原城西水库)。 3。

11、独怜:独爱,一种对幽草的独情。 4.春潮:春雨。 。野渡:荒郊野外无人管理的渡口。6横:指随意漂浮. 韦应物滁州西涧书法帖(9张) 7。上有黄鹂深树鸣:树荫深处的黄鹂发出诱人的叫声。黄鹂,黄莺深树,树荫深处。 8。野渡无人舟自横:郊野的渡口空无一人,只有空空的渡船自在地漂浮着.野渡,野外的渡口.自横,自由自在的漂浮着。 韵译: 【韵译】: 我怜爱生长在涧边的幽草, 涧上有黄鹂在深林中啼叫。 春潮伴着夜雨急急地涌来, 渡口无人船只随波浪横漂。译文 我非常喜爱这河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密树林的深处,不断传来黄鹂鸟的叫声,是那样婉转动听。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了;在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自横漂在河边上。九、雪梅宋卢梅坡 梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。 梅须逊雪三分白, 雪却输梅一段香 【注释】卢梅坡,宋诗人.生卒年不详。降(xig),服输。阁,同“搁”,放下。评章,评议的文章,这里指评议梅与雪的高下。 【译诗】 梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯相让. 难坏了诗人,难写评判文章。 说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。 希望此文档对您有帮助 /

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号