文言文《观潮》译文及注释文言文原文译文和注释

上传人:夏** 文档编号:470139889 上传时间:2023-11-13 格式:DOCX 页数:4 大小:16.62KB
返回 下载 相关 举报
文言文《观潮》译文及注释文言文原文译文和注释_第1页
第1页 / 共4页
文言文《观潮》译文及注释文言文原文译文和注释_第2页
第2页 / 共4页
文言文《观潮》译文及注释文言文原文译文和注释_第3页
第3页 / 共4页
文言文《观潮》译文及注释文言文原文译文和注释_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《文言文《观潮》译文及注释文言文原文译文和注释》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文《观潮》译文及注释文言文原文译文和注释(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文言文观潮译文及注释文言文原文译文和注释 观潮是一篇值得细细品味的文言文,下面XX为大家带来了文言文观潮译文及注释,欢迎大家阅读,期望能够帮助到大家。译文钱塘江的潮水,是天下雄伟的景观。从八月十六日到十八日潮水是最壮观的。当潮水远远地从钱塘江入海口涌起的时候,几乎像一条银白色的线;很快越来越近,玉城雪岭通常的潮水连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷射 ,吞没天空,冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这么的景象。每十二个月京全部临安府长官来到浙江亭教阅水军,几百艘战船分列两岸;很快水军的战船演练五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽

2、种种改变,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,仿佛踩在平地上一样安稳。突然黄色的烟雾从四面升起,人和物相互一点儿也看不见,只听得水爆的轰鸣声,声音像山倒塌一样。烟雾消散,水波平静,就一条船的踪影也没有了,只剩下被火烧毁的“敌船”,随波而去。几百个善于泅水的吴地健儿,披散着头发,身上画着文彩,手里拿着十幅大彩旗,争先恐后,鼓足勇气,逆流迎着潮水而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换多种姿态,不过旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种演出来显示她们高超的技能。江岸上下游十多里的地方,满眼全部是穿着华丽的衣饰的观众,车马堵塞道路,吃喝等多种物品比平时要高出很多倍。租用看棚的人,中间即使是一席

3、之地也不容有。注释1.浙江:就是钱塘江。2.自既望以至十八日:从农历十六日到十八日。既望,农历十六日。3.方其远出海门:当潮从入海口涌起的时候。方,当时。其,代词,指潮。出,发、起。海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着。4.仅如银线:几乎像一条银白色的线。仅,几乎,快要。5.玉城雪岭:形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和白雪覆盖的山岭。际天:连接着天。6.沃日:冲荡太阳。形容波浪大。沃,用水淋洗,冲荡。7.海涌银为郭,江横玉系腰这两句诗是浙江观潮一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。“是也”:就是指这么的景象。8.每岁京尹出浙江亭教阅水军:每十二

4、个月京全部临安府长官来到浙江亭教阅水军。岁,年。京尹,京全部临安府的长官。浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸。9.艨艟:战船。10.既而尽飞跃分合五阵之势:演练五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种改变。尽,穷尽。五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法。11.乘骑弄旗标枪舞刀:乘马、舞旗、举枪、挥刀。骑,马。弄,舞动。标,树立、举。12.略不相睹:相互一点也看不见。睹,看。13.水爆:水军用的一个爆炸武器。14.一舸无迹:一条船的踪影也没有了。舸,船。15.敌船:指假设的敌方战船。16.逝:去,往。17.吴儿善泅者数百:几百个擅于泅水的吴地健儿。吴地即今江苏、浙江一带。因春秋时为吴国

5、之地,故称。善,善于。泅,游泳、浮水。18.披发文身:披散着头发,身上画着花纹。文,动词,画着文彩。19.溯迎而上:逆流迎着潮水而上。溯,逆流而上。而,表修饰。20.鲸波万仞:万仞高的巨浪。鲸波,巨浪。鲸所到之处,波涛汹涌,因此称巨浪为鲸波。万仞,形容浪头极高,不是实指。21.腾身百变:翻腾着身子变换尽多种姿态。22.江干:江岸。23.珠翠罗绮溢目:满眼全部是华丽的衣饰。珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服。溢目,满眼。24.倍穹:加倍的高。穹,动词,高;倍,形容词,指很多倍。25.而僦赁看幕:租用看棚的人。而,表转折。僦、赁,全部是租用的意思。看幕,为观潮而特意搭的帐棚。26.虽席地不容间也:中间即使是一席之地的空地也不容有容。许,使。间空间。虽,即使。席地,一席之地,仅容一个座位的地方。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 幼儿教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号