衡水中学四篇文言文翻译讲解Word版

上传人:m**** 文档编号:469162215 上传时间:2022-08-22 格式:DOC 页数:12 大小:79.50KB
返回 下载 相关 举报
衡水中学四篇文言文翻译讲解Word版_第1页
第1页 / 共12页
衡水中学四篇文言文翻译讲解Word版_第2页
第2页 / 共12页
衡水中学四篇文言文翻译讲解Word版_第3页
第3页 / 共12页
衡水中学四篇文言文翻译讲解Word版_第4页
第4页 / 共12页
衡水中学四篇文言文翻译讲解Word版_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《衡水中学四篇文言文翻译讲解Word版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《衡水中学四篇文言文翻译讲解Word版(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、解释下面红色字、加【】的词及划横线的句子(一)(周二午)孙玚,字德琏,吴郡吴人也。少倜傥,好谋略,博涉经史,尤便书翰。/王僧辩之讨侯景也,王琳为前军,琳与玚同门,乃【表荐】为戎昭将军、宜都太守,仍从僧辩救徐文盛于武昌。会郢州陷,乃留军镇巴陵,修战守之备。俄而侯景兵至,日夜攻围,玚督所部兵悉力拒战,贼众奔退。/高祖受禅,王琳立梁永嘉王萧庄于郢州,征玚为太府卿,加通直散骑常侍。及王琳入寇,周遣大将史宁率众四万,乘虚奄至,玚助防张世贵举外城以应之,所失军民男女三千馀口。周军又起土山高梯,日夜攻逼,因风纵火,烧其内城南面五十馀楼。时玚兵不满千人,乘城拒守,玚亲自【抚巡】,行酒赋食,士卒皆为之【用命】。

2、/周人苦攻不能克,乃矫授玚柱国、郢州刺史,封万户郡公。玚伪许以缓之,而潜修战具,楼雉器械,一朝严设,周人甚惮焉。及闻大军败王琳,乘胜而进,周兵乃解。玚于是尽有中流之地,集其将士而谓之曰:吾与王公陈力协义,同奖梁室,亦已勤矣。今时事如此,天可违乎!遂遣使奉表【诣阙】。/(周三早)高宗即位,以玚功名素著,深委任焉。太建四年,授都督荆、信二州诸军事、安西将军、荆州刺史,出镇公安。玚增修城池,【怀服】边远,为邻境所惮。/后主嗣位,复除通直散骑常侍,兼起部尚书。后主频幸其第,及著诗赋述勋德之美,展君臣之意焉。又为五兵尚书,领右军将军,侍中如故。玚事亲以孝闻,于诸弟甚笃睦。性通泰有财物散之亲友常于山斋设讲

3、肆集玄儒之士冬夏资奉为学者所称而处己率易不以名位【骄物】。时兴皇寺朗法师该通释典,玚每造讲筵,时有【抗论】,法侣莫不倾心。以年老累【乞骸骨】,优诏不许。祯明元年卒官,时年七十二。 (节选自陈书)推荐精选译文: 孙玚yng,字德琏,是吴郡吴县人。(孙玚)年轻时就洒脱不拘束,喜欢研究战术攻略,广泛地涉猎经书史传,尤其熟悉【便:熟习,擅长】书牍文札【翰:原指长而坚硬的羽毛,后来借指毛笔、文章、书信等,如翰墨、书翰、文翰】。王僧辩讨伐侯景时,王琳(领兵)当前军,(因为)王琳与孙玚是同门师兄弟,于是(王琳)上表推荐(孙玚)当戎昭将军、宜都太守,随即跟从王僧辩到武昌救援徐文盛。适逢郢(yng)州失陷,于是

4、(孙玚的部队)就留在巴陵镇守,做好攻守的准备。不久,侯景的叛军杀到,不分昼夜地进攻巴陵外围阵地,孙玚督领部属全力抵御,(结果)叛军败退奔逃。高祖受禅为帝,王琳在郢州另外奉立梁朝的永嘉王萧庄为主,(并下诏书)征召孙玚为太府卿,加授通直散骑常侍。等到王琳向内地进犯时,北周派大将史宁率领四万兵马,乘(防守)空虚(的机会)突然【奄:忽然,突然】袭击(郢州城),孙玚部下协助防务的张世贵【举:攻取】外城来接应周兵,(郢州城因此)损失军民男女三千余人。北周军队又堆起土山高架云梯,日夜攻击迫近,(又)【因:乘着】风势放火,烧掉了内城南部的五十多栋楼房。当时孙玚的军队不足一千人,都登上了城楼防御把守,孙玚亲自巡

5、视/抚慰,向士卒敬酒劝食,士卒都乐于为他【用命:效忠、听命】献身效力。北周军队竭尽全力也没能攻下(内城),于是【矫:假托,如矫命、矫诏】假传北周君主的旨意任命孙玚为柱国、郢州刺史,封为万户郡公。孙玚假装答应(他们)来作为缓兵之计,同时暗中加紧修整作战用的装备,敌楼、城墙和守城器械等,一天之中都严密设防,北周军队(对他)非常害怕。到后来听说(陈朝)主力军已经打败了王琳,(即将)乘胜而进,北周军队才解围而去。于是孙玚控制了长江中流的全部地域,(他)召集将士并对他们说:“我和王琳【陈:施展】才力【陈力:贡献才力】【协:合,共同】同尽臣责,一道【奖:辅佐,帮助】梁室,也可以算是很【勤:努力】。现在事情

6、到了这样的地步,天意难道能够违抗吗!【反问语气】”于是派遣使者恭送表文【诣:到】【阙:皇宫门前两边供瞭望的楼,宫阙,后引申为皇帝居处,借指朝廷】到朝廷(表示归顺)。高宗登上帝位之后,【以:动词,认为】孙玚功绩/名望一向显著,(对他)非常【委任:信任】倚重。太建四年,任命(他)为都督荆、信二州诸军事,【出:出京】镇守公安。孙玚(到任后),高筑城墙深挖城壕,恩威并用远近【怀:安抚;服:使服从】顺服,为周围境外的人所敬畏。后主继承帝位后,又【除:任命】(孙玚)担任通直散骑常侍,兼起部尚书。后主多次【幸:驾临】他家(看望慰问),还吟诗作赋赞颂(他的)功勋品德,展示君臣之间的亲近之意。(孙玚)又担任五兵

7、尚书,【领:兼任(较低职务)】右军将军,仍然担任次侍中职务。(孙玚)侍奉父母以孝顺闻名,对几位弟弟非常【笃:厚道】亲厚和睦。(孙玚)生性【通泰:旷达宽厚】,有财物就散发给亲友。(孙玚)还常常在名山的学斋里开设讲堂,召集玄言儒学之士(讲学),冬夏两季【资:供给】【奉:俸禄,薪俸】资财费用,为学者们所称颂。而(他)为人率直/平易,不因召集的名声(大)地位(高)就看不起人。当时兴皇寺郎法师则通晓佛典,孙玚每次【造:造访】他讲经之处,(与他讨论经义)经常有不同的立论,僧侣们(对他)没有不【倾心:向往仰慕】的。(孙玚)因为【乞骸骨:乞:求,讨。古代官吏因年老请求退职】年老多次请求退休,【补注:致仕,指交

8、还官职,即退休】(但皇上)下达【优诏:褒美嘉奖的诏书】【不许:不允许】请求。祯明元年(孙玚)在任上去世,时年七十二岁。(二)推荐精选 (周四午)范成大,字致能,吴郡人。绍兴二十四年,擢进士第。授户曹,监和剂局。隆兴元年,迁正字。【累迁】著作佐郎,除吏部郎官。言者论其超躐(越级升迁),罢,奉祠。起知处州。陛对,论力之所及者三,日日力,日国力,日人力,今尽以虚务耗之,上【嘉纳】。处民以争役【嚣讼】,成大为创义役,随家贫富输金买田,助当差者,以轻其役。其后入奏,言及此,诏颁其法于诸路。处多山田,南梁天监年间,詹、南二司马作通济堰于松阳、遂昌之间,引溪水四十里,溉田二十万亩。堰岁久坏,成大访故迹,叠石

9、筑防,置堤闸四十九所,上中下溉灌有序,民食其利。除礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道中,令以绢计罚金,估价轻而论罪重,成大奏:承平时绢匹不及千钱,而估价过倍。绍兴初年递增五分,为钱三千足。今绢实贵,当倍时直。上惊曰:是陷民之苛政。遂增为四千,而轻刑矣。隆兴再讲和,失定受书之礼(金宋最初的受书礼为君臣之礼,极尽屈辱,隆兴议和后改为叔侄之礼,但没有具体讨论接受国书的礼仪),上尝悔之。迁成大起居郎,假资政殿大学士,充金祈请国信使。国书专求徽钦二帝灵柩。上【面谕】受书事,成大乞并载书中,不从。金迎使者慕成大名,至求巾帻效之。至燕山行宫,密草奏,具言受书式,怀之入。初见金主,词气慷慨,金君臣方倾听,成大忽奏日

10、:两朝既为叔侄,而受书礼未称,臣有疏。捂笏出之。金主大骇,曰:此岂献书处耶?左右以笏击而欲起之,成大屹不动,必欲书达。金庭纷然,太子欲杀成大,越王止之,竞得全节而归。(周五早)除中书舍人。初,帝书崔蹇政论赐辅臣,成大奏曰:御书政论,意在饬纲纪,振积敝,而近日大理议刑递加一等此非以严致平乃酷也。上称为知言。张说除签书枢密院事,成大草诏,留诏七日不下,又【上疏】言之,遂罢。除敷文阁待制、四川制置使,白水砦守将王文才私娶蛮女,常导之寇边,成大重赏檄群蛮使相疑,俄禽文才以献,即斩之。凡人才之可用者,悉致幕下,不拘于小节。推荐精选召对,除权吏部尚书,拜参知政事。两月,为言者所论,奉祠。起知明州,奏罢海物

11、之献。会岁旱,奏移军米二十万振饥民,减租米五万。以病【致仕】,进资政殿学士。绍熙三年,加大学士。四年薨。(宋史范成大传,有删节)译文: 范成大,字致能,吴郡人。绍兴二十四年(1154),【擢:提升】考中进士。朝廷【授:授予】户曹之职,监管和剂局。隆兴元年(1163),【迁:提升】为秘书省正字。又【累迁:多次升调】,为著作佐郎,【除:被任命】为吏部郎官。有人说他的【躐:li,越级提升】升迁逾越等级,【罢:被罢去】职位,【奉:供奉】祠观。 后来【起:被起用】【知:主管,如知县(旧时的县长)、知府、知州、知宾(指主管招待宾客的人。亦称“知客”)。】为处州知州。入宫回答皇帝的提问,陈说力的内容包括三方

12、面:日力、国力、人力,今天全部被不急的事务耗费掉,皇上高兴地采纳了他的意见。处州百姓因抗争劳役而吵闹、争论,范成大为(此)创建了义役,按照家庭贫富程度出钱买田,资助承担徭役的人,来减轻他们的徭役。此后范成大进宫上奏,说到此事,【诏:皇上于是下诏】颁布义役法在各路实行。处州多山田,梁天监年间,詹、南二司马在松阳、遂昌之间修建了通济堰,引导溪水流到四十里外,灌溉农田二十万亩。通济堰因年岁久而坏,范成大走访故迹,派人垒石筑堤,建立堤闸四十九所,使上中下灌溉有条有序,百姓深得其利。朝廷任命范成大为礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道年间,令规定以绢为单位统计罚款的数额,法令中对绢价的评估便宜了【论:衡量,评定

13、,如论罪、论功行赏】因而导致实际的判罚很重,范成大上奏说:“太平年代绢每匹不到一千钱,而法令中估的价超过实际几倍。就算绍兴初年绢价递增了五分,价钱定到三千也足够了。但现在绢实在贵,应当比当时的【直:通“值”,价格】翻一倍。”皇上吃惊地说:“这是使百姓陷入困境的苛政。”于是律令中定的绢价增为四千,因而刑罚减轻了。 隆兴年间朝廷与金再次议和,却没有议定金国接受宋国国书的礼仪,皇上曾感到后悔。调任范成大为起居郎,暂授资政殿大学士称号,【假:暂时代理职务,如假吏】(充当金国祈请国信使。所送国书是专门为了请求接回徽宗和钦宗的灵柩一事。皇上【面:当面】【谕:告诉,使人知道(一般用于上对下)】告诉他自己对接

14、受国书之事的看法,范成大请求一起写在国书中,(皇上)不答应。金国迎接使者的人仰慕范成大的大名,以致效仿他戴巾帻。到金国燕山行宫后,范成大秘密地草拟奏章,具体论述接受国书的仪式,把它放入怀中。推荐精选范成大首次呈进国书,言词慷慨,金朝君臣正认真倾听时,范成大忽然上奏道:“两朝已经结为叔侄关系,而受书礼仪没有确定,我这里有奏章。”于是把插在腰上的手板拿出。金主大吃一惊,说:“这难道是献国书的地方?”金朝左右大臣用手板击他,要【起:使动用法】叫他起来,范成大跪立不动,一定要把国书送上。金朝廷上议论纷纷,太子想杀死范成大,越王阻止了他,范成大竟然得以保全气节而归。 朝廷任命范成大为中书舍人。开始,皇上

15、书写崔寔【sh】的政论赐给辅臣,范成大上奏说:“御笔【书:写】政论,本意在于整饬法纪,【振:革除】积弊。而近日大理寺议定刑罚,顺次加重一级,这不是以严刑【致:求取;获得】换取太平,而是残酷。”皇上称他说的是明智的话。张说被任命为签书枢密院事,范成大起草诏书,扣留命令七天不下达,又上疏劝告,张说的任命最终被去除。 任命范成大为敷文阁待制、四川制置使,白水砦守将王文才私娶蛮族之女,常常带人攻【寇:入侵,侵犯】打边境,范成大用重赏使蛮人互相怀疑,不久,王文才【禽:通“擒”】被俘获送到治所,范成大立即杀掉了他。(蜀北边境过去有义士三万,是本地的民兵,监司、郡守私自役使他们,都统司又让他们与大军轮流戍边

16、,范成大极力说这样不行,皇上下诏命令遵循旧法。)凡是可用的人才,范成大全部招纳到幕下,不受小礼法的拘束。 皇上召范成大入宫对话,任命他【权:暂时代理或充任某官职,如权署】暂代吏部尚书之职,拜官为参知政事。两个月后,被谏官所【论:弹劾】奉命主管祠观。被起用为明州知州,上奏请求罢除进献海物。遇到干旱年,上奏调军队储蓄的米二十万石以【振:通“赈”】救济饥民,减去租米五万石。范成大因生病请求休息,皇上提他为资政殿学士。绍熙三年(1192),加职大学士。四年(1193),范成大逝世。(三) (周一)百龄,字菊溪,张氏,汉军正黄旗人。乾隆三十七年进士,选庶吉士,授编修。掌院阿桂重之,曰:“公辅器也!”督山西学政,改御史,历

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号