(完整)关睢、蒹葭原文及翻译

上传人:工**** 文档编号:458932777 上传时间:2024-02-15 格式:DOCX 页数:2 大小:10.30KB
返回 下载 相关 举报
(完整)关睢、蒹葭原文及翻译_第1页
第1页 / 共2页
(完整)关睢、蒹葭原文及翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《(完整)关睢、蒹葭原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(完整)关睢、蒹葭原文及翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、关雎原文及翻译选自诗经。诗经是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋 中叶(前 11 世纪至前 6 世纪)的诗歌,共 311 篇,其中 6 篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为 笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面 貌。原文关关雎(川)鸠(jZ),在河之洲。窈y a o)窕(tido)淑女,君子好(hdo)逑(qid)。参差荇(xing)菜,左右流之。窈窕淑女,寤(wJ)寐(mi)求之。求之不得,寤(wJ)寐(mi)思服.悠哉悠哉,辗(zh a n)转反侧。参(cn)差(cT)荇(xing)菜,左右采之。窈丫“0)窕(tiao

2、)淑女,琴瑟(sO)友之。参差荇(xing)菜,左右芼(mdo)之。窈窕淑女,钟鼓乐(ydo)之。译文关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛.姑娘文静又秀丽,君子求她结情侣。 长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想. 追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮。相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠 长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱 长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡。文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜。蒹葭原文及翻译选自诗经。诗经是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

3、称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社 会面貌。原文蒹葭ji an ji a )苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯(sd)洄(hui)从之,道阻且长。溯游从之,蒹葭萋萋(qT),所谓伊人,溯洄从之,溯游从之,蒹葭采采,所谓伊人,溯洄从之,溯游从之,宛在水中央.白露未晞(x T) 在水之湄(me i)o 道阻且跻(jT); 宛在水中坻(chi). 白露未已. 在水之涘(si)。 道阻且右; 宛在水中沚(zh 丫 ) o译文河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。我那日思夜想的人,就在河水对岸一方 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边 逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。 河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留.我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 建筑资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号