古代诗歌王安石《梅花》全诗翻译注释及赏析

上传人:枫** 文档编号:458587074 上传时间:2023-07-12 格式:DOCX 页数:1 大小:11.09KB
返回 下载 相关 举报
古代诗歌王安石《梅花》全诗翻译注释及赏析_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《古代诗歌王安石《梅花》全诗翻译注释及赏析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代诗歌王安石《梅花》全诗翻译注释及赏析(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

古代诗歌王安石?梅花?全诗翻译注释及赏析古代诗歌王安石?梅花?全诗翻译注释及赏析来自诗歌2021年最新推荐。梅花王安石墙角数枝梅,凌寒单独开。遥知不是雪,为有暗香来。注释1.凌寒:冒着严寒。2.遥:远远的。3.为:因为。4.暗香:指梅花的幽香。讲解墙角有几枝梅花冒着严寒单独开放。为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢?那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。赏析古人吟唱梅花的诗中,有一首相当着名,那就是在作者之前,北宋诗人林逋的?山园小梅?。尤其是诗中“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏两句,更被赞为咏梅的绝唱。林逋这人一辈子不做官,也不娶妻生子,一个人住在西湖畔孤山山坡上种梅养鹤,过着隐居的生活。所以他的咏梅诗,表现的不过是脱离社会现实自命清高的思想。作者此诗那么不同,他巧妙地借用了林逋的诗句,却能推陈出新。你看他写的梅花,洁白如雪,长在墙角但毫不自卑,远远地散发着清香。诗人通过对梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。作者在北宋极端复杂和困难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和困难处境,与梅花自然有共通的地方。这首小诗意味深远,而语句又非常朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号