字词翻译拾趣

上传人:夏** 文档编号:457857148 上传时间:2023-10-23 格式:DOC 页数:4 大小:26.50KB
返回 下载 相关 举报
字词翻译拾趣_第1页
第1页 / 共4页
字词翻译拾趣_第2页
第2页 / 共4页
字词翻译拾趣_第3页
第3页 / 共4页
字词翻译拾趣_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《字词翻译拾趣》由会员分享,可在线阅读,更多相关《字词翻译拾趣(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、字词翻译拾趣方开瑞编Words in a dictionary, due to the lack of a surrounding linguistic context, are just a series of isolated ones, without definite meanings. Therefore, translation is not the replacement of one word for another but involves juggling the vocabularies, syntax, and concepts of two linguistic an

2、d cultural systems.Attention should be paid to the following factors:A、Dependence on the contextOnly in a specific context is a word or phrase meaningful and intelligible。【反分裂法】凤凰卫视3月23日消息 据台湾媒体报道,台湾当局不满中国大陆反分裂国家法英译antisecession law,声称具主从意涵,因此坚持翻译成antiseparation law,令部分外籍人士满头雾水。台湾当局高层研议后业已定调,凡对外宣传,还

3、是用antisecession law,但要附引号,且加上so called(所谓),以凸显台湾当局的不认同。 台湾高层官员表示,中国大陆使用的secession具有主从意涵,并声称北京以此凸显他们是主,台湾是从。台湾使用的separation则没有主从涵意,借此,台湾当局欲表达台湾并不隶属于中国大陆,两岸问题不像美国南北战争。为强化宣传效果,避免混淆,新闻局长姚文智昨日证实,政府对此已经定调,反分裂法的英译对内称为anti-separation law,但对外就称为so called(所谓)anti-secession law且一定要加上引号,凸显我们并不认同。(凤凰网:反分裂法英译名 台湾

4、与大陆较劲搞独立/2005年03月23日 10:01)Note: secede v. formal to formally leave an organization, especially because there has been a disagreement about its aims etc: By 1861, 11 states had seceded from the Union。B。 Curses叶公超在美国读完高中后,进入爱默斯特大学。后在北大外文系教书。曾任暨南大学外文系主任兼图书馆馆长。“公超在某校任教时,邻居为一美国人家。其家顽童时常翻墙过来骚扰,公超不胜其烦,出面制

5、止。顽童不听,反以恶言相向,于是双方大声诟谇,秽语尽出。其家长闻声出视,公超正在厉声大骂:Ill crown you with a pot of shit!(我要把一桶粪浇在你的头上!)那位家长慢步走了过来,并无怒容,问道:你这一句话是从哪里学来的?我有好久没有听见过这样的话了。你使得我想起我的家乡。公超是在美国读完中学才进大学的,所以美国孩子们骂人的话他都学会了。他说,学一种语言,一定要把整套的咒骂人的话学会,才算彻底。如今他这一句粪便浇头的脏话使得邻居和他彼此成了朋友.这件事是公超自己对我说的。”英语吵架102句1。 Stop complaining! 别发牢骚! 2。 You make

6、me sick! 你真让我恶心! 3. Whats wrong with you? 你怎么回事? 4. You shouldnt have done that! 你真不应该那样做! 5. Youre a jerk! 你是个废物/混球! 6。 Dont talk to me like that! 别那样和我说话! 7. Who do you think you are? 你以为你是谁? 8. Whats your problem? 你怎么回事啊? 9. I hate you! 我讨厌你! 10。 I dont want to see your face! 我不愿再见到你! 11. Youre c

7、razy! 你疯了! 12。 Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!) 13。 Dont bother me。 别烦我。 14。 Knock it off. 少来这一套。 15。 Get out of my face。 从我面前消失! 16。 Leave me alone. 走开。 17. Get lost.滚开! 18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 19. Its none of your business. 关你屁事! 20。 Whats the meaning of this? 这是什么意思? 21

8、。 How dare you! 你敢! 22. Cut it out. 省省吧. 23. You stupid jerk! 你这蠢猪! 24。 You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 25. Im fed up. 我厌倦了. 26. I cant take it anymore。 我受不了了!27. Ive had enough of your garbage。 我听腻了你的废话。 28. Shut up! 闭嘴! 29。 What do you want? 你想怎么样? 30. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗? 31。 Wh

9、at were you thinking? 你脑子进水啊? 32. How can you say that? 你怎么可以这样说? 33. Who says? 谁说的? 34。 Thats what you think! 那才是你脑子里想的! 35. Dont look at me like that。 别那样看着我。 36. What did you say? 你说什么? 37. You are out of your mind. 你脑子有毛病! 38。 You make me so mad。你气死我了啦。 39。 Drop dead. 去死吧! 40。 Dont give me your

10、excuses/ No more excuses. 别找借口。 41. Youre a pain in the neck。 你这讨厌鬼。 42。 You bastard! 你这杂种!43。 Get over yourself. 别自以为是. 44。 Youre nothing to me. 你对我什么都不是。 45。 Its not my fault. 不是我的错. 46. You look guilty. 你看上去心虚。 47. I cant help it。 我没办法. 48。 Thats your problem. 那是你的问题。 49。 I dont want to hear it.

11、我不想听! 50。 Get off my back。 少跟我罗嗦。 51。 Give me a break。 饶了我吧。 52. Who do you think youre talking to? 你以为你在跟谁说话? 53。 Look at this mess! 看看这烂摊子! 54. Youre so careless。 你真粗心. 55。 Why on earth didnt you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话? 56。 Im about to explode! 我肺都快要气炸了! 57. What a stupid idiot! 真是白痴一个! 5

12、8. Im not going to put up with this! 我再也受不了啦! 59. I never want to see your face again! 我再也不要见到你! 60. Thats terrible。 真糟糕! 61。 Just look at what youve done! 看看你都做了些什么! 62. I wish I had never met you。 我真后悔这辈子遇到你! 63. Youre a disgrace. 你真丢人! 64. Ill never forgive you! 我永远都不会饶恕你! 65. Dont nag me! 别在我面前唠

13、叨! 66。 Im sick of it。 我都腻了. 67. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了! 68. Mind your own business! 管好你自己的事! 69. Youre just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处! 70. Youve gone too far! 你太过分了! 71。 I loathe you! 我讨厌你! 72。 I detest you! 我恨你! 73. Dont be that way! 别那样! 74. Cant you do anything

14、 right? 成事不足,败事有余。 75. Youre impossible. 你真不可救药。 76。 Dont touch me! 别碰我! 77. Get away from me! 离我远一点儿! 78。 Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。 79. Youre a joke! 你真是一个小丑!/That guy is a joke。 How can he edit a book when he cant even spell!那家伙真让人笑掉大牙,他连拼写也不行,怎么能编书呢!/The whole meeting was a complet

15、e joke。整个会议真是荒唐!80。 Dont give me your attitude. 别跟我摆架子。 81. Youll be sorry. 你会后悔的。 82. Were through。 我们完了! 83。 Look at the mess youve made! 你搞得一团糟! 84. Youve ruined everything. 全都让你搞砸了。 85。 Youre away too far。 你太过分了。 86. I cant take you any more! 我再也受不了你啦! 87。 Im telling you for the last time! 我最后再告诉你一次! 88. I could kill you! 我宰了你! 89。 Thats the stupidest thing Ive ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!(比尔盖茨常用) 90。 I cant believe a word you say。 我才不信你呢! 91. You never tell the truth! 你从来就不说实话! 92. Dont push me ! 别逼我!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号