索菲特酒店预定操作流程

上传人:s9****2 文档编号:445292382 上传时间:2023-11-05 格式:DOCX 页数:27 大小:59.81KB
返回 下载 相关 举报
索菲特酒店预定操作流程_第1页
第1页 / 共27页
索菲特酒店预定操作流程_第2页
第2页 / 共27页
索菲特酒店预定操作流程_第3页
第3页 / 共27页
索菲特酒店预定操作流程_第4页
第4页 / 共27页
索菲特酒店预定操作流程_第5页
第5页 / 共27页
点击查看更多>>
资源描述

《索菲特酒店预定操作流程》由会员分享,可在线阅读,更多相关《索菲特酒店预定操作流程(27页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Reservation 预定1.0 GREETING 问候1.1 Phone answered within 3 rings电话铃响3声内须有应答What: Number of rings before the incoming call is answered内容:来电应答前的铃响次数How: Incoming call to be answered within 3 rings by the switchboard operator or answering machine.方法:来电须在铃响3声内由总机接起或有自动机器的应答声When: From the time the caller

2、is connected to the hotel telephone exchange.时间:从来电者的电话接通酒店总机起Why: Waiting time on the telephone forms part of the customers first impression of the hotel原因:电话的等候时间是顾客对酒店第一印象的组成部分Exceptions: None.例外:无1.2 Switchboard operator offered greeting 总机接线员的问候What: Offers the appropriate greeting according to

3、 the time of day内容:根据每天的时间给出恰当的问候How: Greeting must include a salutation (Good Morning/Afternoon/Evening), the hotel name & the operators name and offer of assistance. All elements must be present in the greeting.方法:问候须包括打招呼(早上好/下午好/晚上好),酒店名称,接线员的名字和提供的帮助。基本 要点为问候须用现在时Example of greeting: 问候举例:“Good

4、 Morning, Sofitel Y, John Speaking早上好,索菲特Y,我是约翰Examples to offer assistance提供帮助的例子:“How may I help you?“请问有什么我能帮到您的吗?”“How can I direct your call?“请问我能帮您转去哪里?”When: At the beginning of the call - the switchboard operator should be the first to speak.时间:通话开始之际-总机接线员须先应答Why: The greeting sets the tone

5、 for the call. Mentioning the hotel name reassures the guest they have called the correct hotel. Offering a name gives a personal touch.原因:问候确定通话的基调。提及饭店的名称可使客人确信电话打到了正确的饭店。提供本人名字 给人以亲切感。Exceptions: Will not apply if hotel has an automatic menu option to connect to Reservation upon the call being an

6、swered. If the call is made in English but the hotel greeting is in local language, the caller should at minimum clearly identify the hotel name. If the hotel name cannot be identified than this criterion will be scored NO.例外:此条不适用于拥有自动连接预定应答体系的酒店。如果来电为英语,但酒店的问候为当地语 言的,应最低限度地保证来电者清楚酒店的名称。如果酒店的名称无法让人

7、明白,那么这条标准的 得分为零。1.3 Phone answered within 3 rings by reservation sales agent电话铃响3声内预定员须有应答What: Number of rings before the reservation sales agent answers the telephone.内容:预定员回应来电前的铃声数量How: Incoming call to be answered within 3 rings by the reservations sales agent.方法:来电须在铃响3声内有预定员的应答声When: After ca

8、ll is transferred to the reservations department.时间:在来电转到预定部之际Why: Waiting time on the telephone forms part of the customers first impression of the reservation department原因:来电的等候时间是顾客对预定部第一印象的组成部分Exceptions: Will not apply if the staff member who answered the main telephone line also takes the book

9、ing. If the caller has to listen to a recording before speaking to the reservation agent, this should not last more than 20 seconds. The agent has to answer the phone within 20 seconds of music - equivalent to 3 rings.例外:如果总机接线生同时也负责预定,则此条不适用。如果来电者在与预定部通话前须听等候音 乐,不应该持续超过20秒。预定员必须在20秒音乐内一即相当于电话铃响3声内应

10、答。1.4 Reservation sales agent offered greeting 预定员的问候What: Offers the appropriate greeting according to the time of day内容:根据每天的时间给出恰当的问候How: Greeting must include a salutation (Good Morning/Afternoon/Evening), the name of department (e.g. Reservations), the reservation sales agents name and offer of

11、 assistance. All elements must be present in the greeting.方法:问候须包括打招呼(早上好/下午好/晚上好),部门名称(例:预定部),预定员的名字和提 供的帮助。基本要点为问候须用现在时Example of greeting:问候举例:“Good Morning, Reservations, Lisa Speaking”早上好,预定,我是莉萨Examples to offer assistance 提供帮助的事例:“How may I help you?”“请问有什么我能帮到您的吗?”“How can I assist you?”“请问有

12、什么我可以协助您做的?”“What can I do for you today?”“今天我能为您做什么呢?”Once the question is asked they listen attentively to what the customer is saying一旦问完,预定员随即专心聆听顾客When: At the beginning of the call - the reservation sales agent should be the first to speak.时间:开始通话之际-预定员须首先说话Why: The greeting is the first step

13、in building rapport with the caller. Mentioning the hotel department reassures the customer they have been transferred to the correct hotel department. Offering a name gives a personal touch. The last question offering to assist gives the caller the opportunity to open the conversation. This questio

14、n displays an openness and willingness to help.原因:问候是与来电者建立和谐关系的第一步。提及酒店部门的名称可使客人确信被转到了正确的 部门。提供本人名字给人以亲切感。最后提供帮助的问询则给予来电者进行交谈的机会,它显示出 提供帮助的坦诚性及意愿。Exceptions: Will not apply if the staff member who answered the main telephone line also takes the booking and has already greeted the caller. If the cal

15、l is made in English but the hotel greeting is in local language, the caller should at minimum clearly identify the hotel name. If the hotel name cannot be identified than this criterion will be scored NO. 例外:如果员工既做接线生同时也做预定员,因已问候过来电者,则此条不适用。如果来电为英 语,但酒店的问候为当地语言,应最低限度地保证来电者清楚酒店的名称。如果酒店的名称无法让 人明白,那么这

16、条标准得分为零。1.5 The call is handled within 1 transfer maximum 来电最多只能转接一次What: How many persons does the caller have to speak to in order to make a reservation.内容:来电者要跟多少人通话方能做预定When: After the transfer from the operator to a reservation agent, the line should not be transferred again.时间:总机接线员将电话转到预定部后,电话不应再次转接。Why: In order for the caller to kno

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号