《一剪梅红藕香残玉簟秋知识点》由会员分享,可在线阅读,更多相关《一剪梅红藕香残玉簟秋知识点(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、一剪梅红藕香残玉簟秋知识点【原文欣赏】一剪梅红藕香残玉簟秋红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。翻译:已是秋天了,粉红色的荷花已经凋谢,仍散发着残留的幽香,睡在竹席上,已有了一些凉意。轻轻地提着丝裙,独自登上那精致的小船,想去散散心,排遣掉相思的苦情。仰望长空,白云悠悠,谁会将书信寄来?排成“人”字形的雁群飞回来时,清亮的月光,已经洒满了西楼。落花独自地飘零着,水独自地流淌着。我们两个人呀,患着一样的相思,却两地分离,牵动着各自的忧愁。这相思的愁苦实在无法排遣,刚刚离开了微蹙的眉梢,却又隐
2、隐地涌上了心头。简介:一剪梅红藕香残玉簟秋是宋代女词人李清照的作品。李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。背景:此词是李清照前期的作品,当作于婚后不久。题名为元人伊世珍作的琅嬛记引外传云:“易安结缡未久,明诚即负笈远游。易安殊不忍别,觅锦帕书一剪梅词以送之。字词:一剪梅:词牌名,双调小令,六十字,有前后阕句句用叶韵者,而李清照此词上下阕各三平韵,应为其变体。每句并用平收,声情低抑。此调因李清照这首词而又名“玉簟秋”。玉簟(din):光滑如玉的竹席。兰舟:船的美称。述异记卷下谓:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树。昔吴王阖闾植木兰
3、于此,用构宫殿也。七里洲中,有鲁班刻木兰为舟,舟至今在洲中。诗家云木兰舟出于此。”一说“兰舟”特指睡眠的床榻。锦书:书信的美称。晋书窦滔妻苏氏传云:“前秦秦州刺史窦滔被徙流沙,其妻苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠窦滔,可宛转循环以读之,词甚凄婉,共三百四十字。”这种用锦织成的字称锦字,又称锦书。雁字:雁群飞行时,常排列成“人”字或“一”字形,因称“雁字”。相传雁能传书。飘零:凋谢,凋零。闲愁:无端无谓的忧愁。无计:没有办法。练习题:1对这首词的理解,不完全恰当的一项是A上片首句通过视觉、触觉的感受,点明时间已进入深秋,接下两句写词人轻轻解开丝罗的裙衣,小心登舟的情态。B云中三句是说,当空中大雁飞回来时,谁托它捎来书信?我正在明月照满的西楼上盼望着呢。下片前三句的意思是说,自己与丈夫分居两地,一种相思,两处闲愁直接点明了夫妻的两相恩爱,充分体现了李清照对赵明诚的无限钟情和充分信任。D此情三句的意思是说,这种相思之情,如同花自飘零水自流一样,是没有办法可以消除的。2对这首词的分析,不完全正确的一项是A上片写词人思念其丈夫赵明诚,下片写离愁无法派遣。B上片写相似,虽无一字道出,却句句包孕,极为含蓄。云中句虽是词人的主观臆想,却表达了对丈夫的深切怀念。D后三句新颖别致,以浅近朴实的语言,生动地写出了感情的不可遏止。