农夫与蛇

上传人:新** 文档编号:436201699 上传时间:2022-12-26 格式:DOC 页数:2 大小:18.51KB
返回 下载 相关 举报
农夫与蛇_第1页
第1页 / 共2页
农夫与蛇_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《农夫与蛇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《农夫与蛇(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 农夫与蛇故事- 出自伊索寓言原文:一农冬日逢一蛇,疑其僵,乃拾之入怀,以己之体暖之。蛇大惊,乃苏,以其本能故,以利齿啮农,竟杀之。农濒死而悔曰:“吾欲行善,然以学浅故,竟害己命,而遭此恶报哉。” 译文:一个农夫在寒冷的冬天里看见一条正在冬眠的蛇,误以为其冻僵了,就把它拾起来,小心翼翼地揣进怀里,用暖热的身体温暖着它。那蛇受了惊吓,被吵醒了。等到它彻底苏醒过来,便因为自卫的本能,用尖利的毒牙狠狠地咬了农夫一口,使他受了致命的创伤。农夫临死的时候痛悔地说:“我欲行善积德,但学识浅薄,结果害了自己,遭到这样的报应。”寓意:这个故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使

2、仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。1在没有知道别人身份,不知道别人心底是否真诚的情况下,不要随意轻信别人,坏人不会因为你的热心而感动。我们应谨慎小心,但不要吝惜给好人的帮助。简短的:这个故事告诫人们,对恶人千万不能心慈手软。英文The Farmer and the SnakeONE winter a farmer found a snake stiff and frozen with cold. He had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The snake was quickly revived by

3、 the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. Oh, cried the farmer with his last breath, I am rightly served for pitying a scoundrel, The greatest kindness will not bind the ungrateful.4新意编辑善良、勇敢、信任、无私善良的人们往往不能被人所理解,这个道理在今天这个社会同样适用。对于蛇的本性而言。冬季无论是路边还是洞穴里面因为温度的下降它们只能选择冬眠来暂缓生存的一段时期。农夫却不知道这个道理,所以蛇才咬了农夫,我们且不先理论这条蛇是有毒还是无毒,可以明确的一点就是。农夫本身也要负一半的责任!这个故事已经使很多人曲解了对于蛇的真正了解。其实现在的说法就是,善意不是博爱,需要理解才是王道。假如农夫把蛇放入树洞里面的话,我想这个寓言又将有另一层意义了。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号