日本版买卖合同中英文版

上传人:re****.1 文档编号:433444087 上传时间:2023-09-03 格式:DOC 页数:17 大小:264.50KB
返回 下载 相关 举报
日本版买卖合同中英文版_第1页
第1页 / 共17页
日本版买卖合同中英文版_第2页
第2页 / 共17页
日本版买卖合同中英文版_第3页
第3页 / 共17页
日本版买卖合同中英文版_第4页
第4页 / 共17页
日本版买卖合同中英文版_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《日本版买卖合同中英文版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日本版买卖合同中英文版(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、.IssuedDec. 16, 1965AmendedJul. 13, 1971AmendedMar. 16, 1977AmendedSep. 9, 1993AmendedNov. 2,1999The Documentary Committee of The Japan ShippingExchange, Inc.日本航运交易所文件委员会MEMORANDUM OF AGREEMENT协议备忘录Place and Date of Agreement协议签订的日期和地点Code Name: NIPPONSALE 1999(Part I)1. Sellers (Preamble)2. Buyers

2、(Preamble)卖方(绪论)买方(绪论)3. Vessel s name (Preamble)4. Flag/Registry (Preamble, Cl. 3 (a) (ii)船名(绪论)船旗 / 注册港(绪论,条款.3(a)(ii))5. Class (Preamble, Cl. 6 (b)6. Built (year and builders name) (Preamble)船级社(绪论,条款.6(b) )建造(年份和建造船厂名称)( 绪论 )7. Gross register tonnage(Preamble)8. Summer deadweight tonnage (Preamb

3、le)总吨 (绪论 )夏季载重吨 (绪论)9.Place/Date ofsuperficial(preamble,10.Place/Date of class records examinationCL.5(a),Cl10)(Preamble)表面检查地点 / 日期(绪论, 条款 .5(a),10)船级社记录检查的地点/ 日期(绪论)11. Purchase Price (Cl. 1)购买价格(条款 .1 )12. Place of closing (Cl. 3 (c)文件交割地点 ( 条款 .3(c)13. Delivery range (Cl. 4 (a), Cl. 6 (e)(i), (

4、f) 交船的地理围 ( 条款 .4(a),C1.6(e)(i),(f)14. Delivery period (Cl. 4 (a) and Cancelling Date (Cl. 4 (a), (d), (e) 交船期限 ( 条款 .4(a) 和解约日期 ( 条款 .4(a),(d),(e)15. Places (Cl. 2 (a), Cl. 4 (c)交船地点(条款.2(a),4(c)).16. Liquidated damages, per dayThe additional clauses, if any, numbered from(Cl. 7 (c)16 to () shall b

5、e deemed to be议定损害赔偿金,每天(条款.7 ( c)fully incorporated into this Agreement.附加条款,若有,编号从16 到 () 应被视为完全并入本协议It is mutually agreed that this Agreement shall be performed in accordance with the terms and conditions contained herein.双方约定同意本协议将应按照在本合同此处包含的条款和条件履行Signature (Sellers)Signature(Buyers )卖方签字买方签字B

6、y:By:Title:职务 / 头衔Title:职务 / 头衔IT IS THIS DAY MUTUALLY AGREED between the Sellers1referred to in Box 1 (“the Sellers ”) and the Buyers referred to in2Box 2 ( “the Buyers”) that the Sellers shall sell and the Buyers shall3buy the Vessel named in Box 3 with particulars as referred to in 4Boxes 4 -8 (

7、“the Vessel ”), which has been accepted by the Buyers 5following their superficial inspection of the Vessel and examination 6of her class records as referred to in Boxes 9 and 10 respectively on 7the following terms and conditions.8兹证明卖方(第1 栏)与买方(第2 栏)在此日达成卖方出售、买方买入船舶(船舶名称参看第3 栏)的买卖船舶协议,船舶详细资料见第4 栏到

8、第8 栏,且上述资料在买方进行船舶表面检查及船级记录(第 9 栏和第 10 栏)检查后,已被买方所接受。该协议之条款及规定条件见下文。1. PURCHASE PRICE9The purchase price of the Vessel( “th e PurchasePrice ” ) shall be.10as stated in Box 11.111、购买价格该船舶购买价格按第11 栏记载。2. PAYMENT12(a) As security for the fulfillment of this Agreement, the Buyers 13shall remit a deposit

9、of ten (10) per cent of the Purchase Price 14( “th e Deposit ” ) to a bank nominated by the Sellers within 15three (3) banking days (being days on which banks are open16 for the transaction of business in the place stated in Box 15 17( “Banking Days ”), from the date of this Agreement, in the 18name

10、s of both the Sellers and the Buyers. Any interest earned 19on the Deposit shall be credited to the Buyers. Bank charges 20on the Deposit shall be borne equally by the Sellers and the21 Buyers. The Deposit shall be paid to the Sellers as a part of 22the Purchase Price in the same manner as the balan

11、ce of the23ninety (90) per cent of the Purchase Price as provided for24hereunder.25(b) The Buyers shall remit the balance of the Purchase Price by 26telegraphic transfer to the said bank immediately after the27Notice of Readiness for Delivery is tendered by the Sellers28as per clause 7 of this Agree

12、ment. The balance shall be paid29to the Sellers together with the Deposit against the Protocol30of Delivery and Acceptance being duly signed by a31representative of each party at the time of delivery of the32.Vessel.332、付款(a) 为确保协议充分履行之安全起见,买方应在从本协议签订之日起3 个银行日(在第15 栏(银行工作日)规定地点的银行开门营业办理商业交易事宜的受理日),将

13、购买价格的10%作为保证金汇款给由卖方指定,以买卖双方共同名义开设的银行账户。保证金的所有利息收益归买方所有。银行对保证金收取的费用将由买卖双方平均分摊。保证金将作为购买价格的一部分,与剩余的90%(详见下文)以同一方式支付给卖方。(b) 在卖方按照本协议第 7 条递交船舶交付准备就绪通知书之后,买方应立即将剩余的90%购买价款电汇到上述银行。剩余款项应当在船舶交付时,由买卖双方代表人适当签署交付和接受协议议定书后,连同保证金一同支付给卖方。3. DOCUMENTATION34( a) At the time of delivery of the Vessel, the Sellers sha

14、ll provide35the Buyers with the following documents36(i) the Bill of Sale, duly notarized by a Notary Public,37specifying that the Vessel is free from all debts,38encumbrances, mortgages and maritime liens; and39(ii) a letter from the Sellers undertaking to supply a Deletion40Certificate from the Regi

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号