老友记第一季第18集中英剧本

上传人:夏** 文档编号:431734271 上传时间:2023-05-24 格式:DOCX 页数:29 大小:32.11KB
返回 下载 相关 举报
老友记第一季第18集中英剧本_第1页
第1页 / 共29页
老友记第一季第18集中英剧本_第2页
第2页 / 共29页
老友记第一季第18集中英剧本_第3页
第3页 / 共29页
老友记第一季第18集中英剧本_第4页
第4页 / 共29页
老友记第一季第18集中英剧本_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述

《老友记第一季第18集中英剧本》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老友记第一季第18集中英剧本(29页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、老友记第一季第18集中英剧本118 The One With All The Poker118玩扑克(The whole gang is help ing Rachel mail out resumes while whistling the theme from The Bridge on the River Kwai.) Ross: Uh, Rach, were running low on resumes over here.Monica: Do you really want a job with Popular Mecha nics ?Chandler: Well, if youre

2、 gonna work for mechanics, those are the ones to work for.Rachel: Hey, look, you guys, Im going for anything here, OK? I cannot be a waitress an ymore, I mean it. Im sick of the lousy tips,m sick of being called Excuse me.Ross: Rach, did you proofread these? Rachel: Uh. yeah, why?Ross: Uh, nothing,

3、m sure theyll be impressed with your excelle nt compuper skills.Rachel: (upset) Oh my Goood! Oh, do you think its on all of them?瑞秋,履历表已用完了你真想到大众机械师上班吗 如果你真想为技工工作那倒是可以试试各位,我什么都得试试我不能再当服务生了我是说真的,我已厌倦微薄小费我已厌倦别人对我说麻烦一下瑞秋,这些你已校对过了吗? 对,有问题吗?没事,他们对你的 电恼”技巧 一定会印象深刻的糟了,每一份上面都这样吗? 没有,复印机弄掉一些了各位两位小姐,需要什么吗?信件带

4、来了没有?这里有很多我们这儿当然有烤饼快念给我听亲爱的格林小姐,感谢您的询问,然而我们有苹果肉桂亲爱的格林小姐好好好没戏。怎么了 ?你信用卡的帐单不小呀 给我我真不敢相信琳达那么好你为何不再和她约会我也不知道是因为她认为石头族真有可能发生吗?(科幻电影情节)不只是因为那样 因为我要一个能让我有感觉 能让我心跳加速,让我变成拜倒裙下的玩物?什么?你不是渴望着她吗?蒂,发生何事中 那个尖酸刻薄的女孩 我早就忘了她,行吗? 你们怎么样?的事我们很好闭嘴Joey: Oh no, m sure the Xeroxmach ine caught a few.我们什么都没说怎么了?Opening Credi

5、ts昨晚乔伊哭了谢谢See ne: Cen tralPerk, Ross and我们在玩扑克牌3”上面沾了点巧克力, 看起来像是 8”,仅Chan dler are sitti ng at a table. Rachel is此而已可惜你没看到work ing. Monica and Phoebe en ter.他说开牌,你们哭吧” 结果哭的是他Moni ca: Hey, guys.为什么你们从没和我们玩过扑克牌?对,为什么?好像这是男人的专歹利,Chan dler and Ross: Hey.好像是有性别歧视的男人的专利好像这是扑克,所以就是男人的专利?Rachel: Hey. hi, la

6、dies. uh, can 1 get才怪,女生也欢迎加入好,那么为什么是不是就好像you anything? (to Monica, quietly): Did好像算了,反正为什么只是刚好女生没加入我们罢了you bring the mail?对,我们刚好找不到会玩扑克的女生拜托,这个借口真烂。Moni ca: Lots of resp on ses.男人们都是这种反应请问你们谁会玩扑克牌吗?Rachel: (to Monica): Really? (out loud):不会但你们可以教我们Sure, we have scones left! (to Monica):不好,现在开始抽牌。OK

7、, read them to me.我不需要换牌,对吧 ? 因为我有一条顺Phoebe: (reading): Dear Ms. Green,太好了恭喜了thank you for your inquiry, however.菲比,你要几张?我需要两张oh. (crumples up letter)黑桃10和梅花6 不,你不能那样做Rachel: (out loud): We have apple等等,我有你要的黑桃 谢谢不不能那样cinnamon.不没问题,我不需要,我要的是4。Mo nica:(readi ng): OK. Dear Ms.呃,你我们有鮭鱼拼盘和水果色拉Gree n. ye

8、ah. yeah. yeah. No.莫妮卡,你在干什么 ?我们正在玩牌(crumpes up letter)所以食物的名称不能超过一个词 比如:薯片,蘸汁,脆饼Phoebe: Wow!现在,发牌的人 知道了开始来真的吧 大钱出,大钱进 你真的要开始?菲比刚刚扔了一张j , 因为他们看起来好像不开心 我准备好了,发牌吧 最终提醒,最终提醒 乔伊,3 ! 8!8! 3!发牌吧 该死,该死,该死! 我明白了,你们是在骗我 骗你什么? 骗我你们的牌有多好 我在唬你们 什么是唬? 不就是骗的同义字吗 ? 抱歉,我不能再玩了 我在明天工作前得打好履历表 瑞秋,我们得算帐(定居) 什么定居?在维吉尼亚的詹

9、姆斯城殖民地 乔治三世把土地给我所以(历史上的乔治三世对北美殖民地采取强 硬态度, 最终导致美国革命) 赌局。瑞秋,这是赌局,在赌局上你欠我们 钱 哦,好 你们知道吗?这是她们的第一次 别和她们计较钱了 不好,我们会付钱的 莫妮卡,我有另一个答案了好呀” 知道吗?我们要再来一次 行,我又有钱花了 这么说你们的组合家俱 都用朋友的钱买来的 是呀 没错,而且我是在 宜家家俱”买的 得自己动手装,不过便宜许多 瑞秋,这是玩扑克。 赌博就是要赢钱, 为使我能赢钱,别人就得输。 如果想和我玩牌,就别指望我手下留情。 因为牌一发岀, 然后呢? 我就六亲不认。 两位,有东西吃了。这是从我爱瑞秋”比萨屋买的吗

10、?Rachel: What?Phoebe: (reading): Your Visa bill is huge!Rachel: (grabs the bill) Give me that!(Camera cuts to Chandler and Ross at table.)Chandler: You know, I cant believe you. Linda is so great! Why wont you go out with her aga in?Ross: I dont know.Chandler: Is this still about her whole The Fli n

11、tst ones couldve really happe ned thi ng?Ross: No, its not just that. Its just I want some one who. who does something for me, yknow? Who gets my heart pounding, who. who makes me, uh. (begins to stare lovingly at Rachel)Chan dler: .little playth ings with yarn?Ross: What?Chan dler: Could you want h

12、er more?Ross: Who?Chandler:(sarcastically) Dee, thesarcastic sister from Whats Happening. Ross: Look, I am totally, totally over her, OK, I just. (Rachel comes over, Ross lays head on table): Hiiii!Rachel: Hi! How are you?Ross: Were fine, were fine.Rachel: OK. (walks away)(Ross keeps staring at her,

13、 head on table. Chandler smacks him with a newspaper. Joey enters, Ross and Chan dler laugh at him.)Joey: Shut up!Cha ndler: Were not were not say ing anything.Phoebe: What?Ross: Uhhhh. Joey cried last ni ght.Joey: Thank you.Chan dler: (to the girls) We were playi ng poker, alright.Joey: There was c

14、hocolate on the three.It looked like an eight, alright?Ross: Oh, guys, you shouldve see n him.Read em and weep.你们还在取笑我?别这样嘛,为何学起黑社会说话?玩起牌来,我六亲不认。”你扯太远了我可不这么认为,因为我认为你爱她”不,或许我曾对她有意思, 不过现在早已没有感觉了 我马修你碰那CD碟干吗? 不能再放上去,马修 如果你再按 播放”,我就要给你好看 你知道罗斯那混蛋有多烂吗 ? 我知道,他实在太好强了。怎么了 ?喂,凯蒂,我是莫妮卡,你是黑人。拜托我没像罗斯那么烂我不这么认为,猜字”游戏那件事呢?我不是故意的。我在做手势时盘子不小心脱手了。 我有面试通知了!我有面试通知了! 真的?哪里的?第五大道萨克斯瑞秋瑞秋,这就像是旗舰在叫你归队是什么工作?采购助理,我要靠购物来谋生了 听着,是艾莉丝姑姑。她从五岁起便开始玩牌她说的每个字我们都得牢记在心 东尼?蓝道(著名的演员)死了 ? 我想没有吧。为什么这

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号