雅思长难句100句教师版

上传人:汽*** 文档编号:431729519 上传时间:2023-07-30 格式:DOC 页数:40 大小:142KB
返回 下载 相关 举报
雅思长难句100句教师版_第1页
第1页 / 共40页
雅思长难句100句教师版_第2页
第2页 / 共40页
雅思长难句100句教师版_第3页
第3页 / 共40页
雅思长难句100句教师版_第4页
第4页 / 共40页
雅思长难句100句教师版_第5页
第5页 / 共40页
点击查看更多>>
资源描述

《雅思长难句100句教师版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《雅思长难句100句教师版(40页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、word雅思阅读长难句分析1. It is imagined by many that the operations of the mon mind can be by no means pared with these processes, and that they have to be acquired by a sort of special training.2. Whether the government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa

2、(反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force.3. How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.4.There is no agreement

3、whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry.5.Furthermore, it is obvious that the strength of a countrys economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture a

4、nd industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.-1-5答案- 1. It is imagined by many that the operations of the mon mind can be by no means pared with these processes, and that they have to be acquired by a sort of special training.译文:许多人认为,普通人的思维活

5、动根本无法与科学家的思维过程相比,认为这些思维过程必须经过某种专门训练才能掌握。要点:句子的框架是 it is imagined that, and that 。这是典型的句型it + is + p. p. (过去分词)+ that clause。it是形式主语,句子真正的主语是两个并列的that引导的主语从句,由连词and 连接。operation 此处不能译成“操作”,根据上下文应译成“活动”,这里的processes 要译成“思维过程”,而不能简单地理解成“过程”。2. Whether the government should increase the financing of pur

6、e science at the expense of technology or vice versa(反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force.译文:政府究竟是以减少对技术的经费投入来增加对纯理论科学的经费投入还是相反,这往往取决于把哪一方看作是驱动的力量要点:句子的框架是whether or often depends on 。whether or 引导了主语从句作句子的主语, financing 这里根据上下文要译成“经费投入”;介词结构 of which is seen as the dr

7、iving force 是宾语 the issue 的后置定语,of 介词结构中又包含了which 引导的介词宾语从句。3. How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.译文:这些预测在多大程度上为后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数

8、量、可靠性和适宜性,以及解释这些信息的技能和才智要点:句子的框架是 how depends on and on 。句子的主语由how引导的主语从句担任;谓语动词词组depends on后面跟了两个由and连接的并列宾语,在第二个宾语中,介词with + which 引导的定语从句修饰先行词the skill and wisdom。4. There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniqu

9、es appropriate to the various branches of historical inquiry.译文:所谓方法论是指一般的历史研究中的特有概念,还是指历史探究中各个具体领域适用的研究手段,人们对此意见不一。要点:句子的框架是there is no agreement whether or 。主句是there is no agreement, agreement后面紧跟了由whether引导的同位语从句作同位语;在同位语从句中,谓语动词短语refers to跟了两个由连词or连接的并列宾语:a. the concepts peculiar to historical w

10、ork in general; b. the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry。在第一个宾语中,形容词词组peculiar to historical work和介词词组in general作后置定语修饰the concepts;在第二个宾语中同样有形容词词组appropriate to of historical inquiry作后置定语修饰the research techniques。5. Furthermore, it is obvious that the str

11、ength of a countrys economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry , and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.译文:再者,显而易见的是一个国家的经济实力与其工农业生产效率密切相关,而效率的提高则又有赖于各种科技人员的努力要点:句子的框架是furthermore, it is obvious that, and that 。

12、这是典型的句型it + is + obvious + that clause。it 是形式主语,真正的主语是由连词and连接的两个并列的主语从句:a. that the strength is bound with; b. and that this rests upon the efforts 。第一个主语从句中的词组be bound up with是“与有关联”之意;在第二个主语从句中,代词this指代前文的the efficiency of its agriculture and industry,译为“效率的提高”。6.What could be a key to jet lag an

13、d winter blues is the hormone melatonin, which is known to regulate body rhythms.7.There are now 31 million kids in the 12-to-19 age group, and demographers predict that there will be 35 million teens by 2010, a population bigger than even the baby boom at its peak.8.It seemed almost unbelievable bu

14、t what appeared to be happening was that the fault was actually being lubricated by the injection of the fluid.9.It is scarcely surprising, then, that education systems have for several decades past been severely criticized, partly on the ground that education prepares people to live in an already o

15、utdated society.10.There are strong grounds for thinking that the health of both individuals and societies derives from what were able to put into life, rather than what we try to get out of it.-6-10答案-6. What could be a key to jet lag and winter blues is the hormone melatonin, which is known to regulate body rhythms.译文:能解除时差综合症和冬季忧郁症的关键是荷尔蒙褪黑激素,人们知道这种激素能够调节人体节奏。要点:句子的框架是what is the hormone melatonin which is 。what引导了一个主语从句,而谓语部分中由which引导了非限制性定语从句hormone melatonin。句中jet-lag是“时差综合症”,blues不能译成“蓝色”,而是“忧郁”之意。7. Th

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号