《郁离子_石激水原文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《郁离子_石激水原文(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、郁离子-石激水原文石激水,原文及【原文】郁离子曰: 石激水,激,法激奸,吏激民,言激戎,直激暴。 天下之纷纷生于激。是故小人之作乱也,繇其操之急,抑之甚,而使 之东西南北无所容也。故进则死,退则死,进退无所逃也,则安得不 避其急而趋其缓也哉?夫人之有欲如婴儿之欲乳也。吾力不足以遏 之,而又不能舒徐以开之,委曲以道之,乃欲以一介之微挫其锋于顷 刻,是何异乎以唾灭火,以瓠捍刃也哉?圣人知其无益也, 故曰:人 而不仁,疾之已甚,乱也。 及其见阳虎也,则应之曰:诺,吾将仕矣。而不与之争也。陈恒弑其君,告夫三子,不可,则曰: 以吾从 大夫之后,不敢不告也。而不与之辩也。夫如是何激之有哉?是故鳏理洪水,禹
2、乃导而疏之,然后地平天成之功不在鳏而在禹,何也? 激不激之谓也。【注解】激(ji):阻遏。瓠(hu):蔬菜名,瓠瓜,也叫葫芦。 阳虎:一作阳货,或说字货。鳏(gun):古人名,传说是禹的父亲。理(yin ):堵塞。i【译文】郁离子说: 石阴遏水,山阴遏风,法阴遏奸邪,官吏阻遏民, 言阴遏征伐,公正阴遏暴虐,天下的各种事端,都从阴遏中产生。所 以小人作乱,是由于统治者操之过急,抑制过甚,就使得他东西南北 无处容身。因此前进就死,后退也死,进退无处逃,怎么能不避开危 急的而趋向和缓的呢?人们的欲望如同婴儿想吃奶一样。我的力量不能够阻止它,而又不能舒缓地开导它,曲折地疏导它,却想用轻微的 一点力量在
3、顷刻之间挫败它的锋芒, 这和用唾味灭火,用葫芦抵挡刀 刃有什么不同呢?圣人知道那样做无益, 所以说:人如果不讲仁义, 痛恨到了极点,就要出乱子了。到他遇见了阳虎,就应承他说:啊, 我将要做官了。 而不同他抗争。陈恒要杀掉他的国君,告诉了他的 三个儿子,他们不同意,他就说:因为我是跟随在大夫之后的,不敢不告知啊。 却不同他们争辩。那如果像这样做,还有什么可阴遏 的呢?所以鲸治水是采取堵塞洪水的办法,禹治水却引导而疏通它, 这样到后来地平天成的功绩不在于鳏而在于禹。 为什么呢?这就是阴 遏和不阴遏的道理。【评语】鲸治大水,堵而不疏,洪水泛滥,身首异处,大禹治水,疏而不 堵,百川归海奇功乃成。人心之杂、人事之难,世界广大,世界纷繁, 如果着眼于堵,则防不胜防,只有善于疏导,化解矛盾,才能人心归 附,天下太平。 2