翻译技巧与文化的差异

上传人:工**** 文档编号:421980070 上传时间:2023-06-02 格式:DOC 页数:4 大小:64KB
返回 下载 相关 举报
翻译技巧与文化的差异_第1页
第1页 / 共4页
翻译技巧与文化的差异_第2页
第2页 / 共4页
翻译技巧与文化的差异_第3页
第3页 / 共4页
翻译技巧与文化的差异_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《翻译技巧与文化的差异》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译技巧与文化的差异(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、翻译技巧与文化的差异 摘 要 文 化 差 异 的 因 素 对 翻 译 的 影 响 不 可 低 估 。 不 同 民 族 的 语 言 交 流 实 质 上 是 不 同 民 族 的 文 化 交 流 。 只 有 重 视 文 化 内 涵 , 才 能 克 服 翻 译 过 程 中 语 言 的 障 碍 , 真 正 达 到 文 化 交 流 的 目 的 。 本 文 着 重 从 词 义 联 想 和 意 象 , 理 解 和 思 维 , 比 喻 和 习 惯 表 达 , 宗 教 信 仰 和 历 史 典 故 等 四 个 方 面 论 文 化 差 异 对 翻 译 有 影 响 。 关 键 词 文 化 差 异 、 翻 译 、 影 响

2、 所 谓 翻 译 , 简 单 地 说 , 就 是 把 原 文 的 意 思 在 译 文 中 表 达 出 来 。 但 是 这 简 单 的 一 句 话 , 做 起 来 却 并 不 容 易 。 因 为 语 言 基 本 上 是 一 种 文 化 和 社 会 的 产 品 , 因 此 它 必 须 从 文 化 和 社 会 的 角 度 去 理 解 。 在 英 汉 翻 译 的 实 践 中 , 通 过 对 两 种 文 化 差 异 的 对 比 , 从 而 掌 握 它 们 的 特 点 , 并 运 用 这 些 特 点 解 决 翻 译 中 遇 到 的 困 难 , 是 十 分 重 要 的 。 归 根 到 底 , 翻 译 中 的

3、 大 部 分 问 题 都 起 源 于 两 种 语 言 差 异 而 造 成 的 障 碍 。 在 翻 译 这 个 千 里 之 行 的 旅 程 中 , 始 于 足 下 的 应 当 是 对 两 种 语 言 文 化 差 异 的 对 比 , 这 是 翻 译 的 一 个 主 要 任 务 , 也 是 一 个 难 题 。在 语 言 交 流 的 过 程 中 , 不 同 民 族 的 人 能 否 互 相 沟 通 , 不 仅 取 决 于 他 们 对 语 言 本 身 的 理 解 , 而 且 取 决 于 他 们 对 语 言 所 负 载 的 文 化 意 蕴 的 理 解 。 唯 有 深 刻 理 解 两 种 语 言 的 文 化

4、差 异 , 才 能 跨 越 语 言 鸿 沟 , 从 而 使 翻 译 中 的 问 题 迎 刃 而 解 。 在 此 , 本 文 着 重 从 四 个 方 面 谈 谈 文 化 差 异 对 翻 译 的 影 响 。 1 词 义 联 想 与 意 象 对 翻 译 的 影 响 词 在 特 定 的 语 境 中 具 有 不 同 的 联 想 记 号 义 , 不 同 民 族 的 人 们 对 事 物 属 性 认 识 不 同 , 心 理 反 映 不 同 , 在 词 义 联 想 与 意 象 上 必 然 存 在 一 些 差 异 。 例 如 , 在 东 方 文 化 中 , 红 娘 一 词 是 指 促 成 美 好 姻 缘 的 人

5、, 常 会 使 人 想 起 中 国 古 典 名 著 西 厢 记 中 的 丫 环 ; 而 在 西 方 文 化 中 , go between和 match maker除 了 表 示 媒 人 的 意 思 外 , 还 有 中 间 人 、 掮 客 的 含 义 。 人 们 也 就 不 可 能 产 生 类 似 的 文 化 意 象 。 可 见 , 产 生 词 义 联 想 失 误 或 缺 乏 适 宜 的 文 化 意 象 , 就 会 造 成 翻 译 过 程 中 错 译 或 误 译 的 现 象 , 请 看 例 句 : 例 1: One eye witness is better than ten hear says

6、. 这 是 一 句 谚 语 。 如 果 词 义 联 想 不 当 , 直 译 为 一 次 目 睹 胜 过 十 次 耳 闻 。 则 译 文 没 有 完 全 体 现 原 文 的 含 义 。 在 英 语 中 , ten一 词 除 了 表 示 具 体 数 学 十 之 外 , 还 用 以 泛 指 多 的 含 义 , 所 以 , 译 为 百 闻 不 如 一 见 更 为 妥 当 、 贴 切 。 例 2: She is the bosss girl Friday. 这 句 话 的 关 键 是 girl Friday这个词 , 如 果 望 文 生 义 , 想 当 然 地 译 为 情 妇 , 就 会 错 译 。 在

7、 英 语 中 , girl Friday是 个 成 语 , 意 为 得 力 助 手 (尤 指 秘 书 ), 因 此 , 正 确 译 文 是 : 她 是 老 板 的 私 人 秘 书 。 2 理 解 与 思 维 差 异 对 翻 译 的 影 响 世 界 上 几 乎 每 一 个 民 族 都 有 自 己 独 特 的 语 言 理 解 和 思 维 方 式 , 英 汉 两 个 民 族 也 不 例 外 , 对 颜 色 词 的 理 解 和 使 用 , 便 是 一 个 突 出 的 例 子 。 在 英 汉 两 种 语 言 中 , 颜 色 的 所 指 是 完 全 一 样 的 , 但 由 于 理 解 的 差 异 , 使

8、其 文 化 含 意 完 全 不 同 。 请 看 下 列 一 组 记 号 的 英 汉 对 比 。 英 语 汉 语 black tea 红 茶 black coffee 浓 咖 啡 (不 加 糖 或 牛 奶 ) black eyes 挨 打 后 的 黑 眼 圈 dark eyes 黑 眼 睛 brown sugar 红 糖 blue film 黄 色 影 片 in the black 赢 利 in the red 亏 损 、 赤 字 white sale 大 减 价 white lie 善 意 的 谎 言 White elephant 贵 而 无 用 的 东 西 此 外 , 英 汉 两 个 民 族

9、 在 逻 辑 思 维 上 也 存 在 着 差 异 , 请 看 例 句 :例 3. Nobody could be too foolish this day. 这 句 话 若 直 译 为 : 今 天 谁 也 不 会 太 愚 蠢 , 那 就 大 错 特 错 了 。 因 为 英 语 中 的 双 重 否 定 结 构 , 体 现 为 一 种 逆 向 思 维 的 方 式 。 其 正 确 译 文 应 该 是 : 今 天 , 无 论 你 怎 样 出 洋 相 , 都 不 算 过 分 。 例 4.It is impossible to overestimate the value of the invention

10、. 这 也 是 一 个 体 现 为 逆 向 思 维 的 双 重 否 定 结 构 。 如 果 直 译 为 : 过 高 估 计 这 项 发 明 的 价 值 是 不 可 能 的 , 则 与 原 文 的 意 思 大 相 径 庭 。 正 确 的 译 文 应 为 : 这 项 发 明 的 价 值 无 论 怎 样 估 计 也 不 会 太 高 。 由 此 可 见 , 在 翻 译 实 践 过 程 中 , 只 有 对 不 同 民 族 在 理 解 与 思 维 上 的 差 异 作 深 入 细 致 的 了 解 , 才 能 避 免 错 译 、 误 译 , 从 而 达 到 事 半 功 倍 的 效 果 。 3 比 喻 和 习

11、惯 表 达 对 翻 译 的 影 响 比 喻 及 习 惯 表 达 都 是 具 有 浓 郁 民 族 文 化 色 彩 的 语 言 成 份 , 也 是 翻 译 过 程 中 导 致 理 解 障 碍 的 原 因 之 一 。 只 有 深 入 研 究 、 对 比 , 理 解 两 种 语 言 在 比 喻 和 习 惯 表 达 上 差 异 , 才 能 摆 脱 理 解 障 碍 造 成 的 困 境 , 真 正 达 到 译 文 入 木 三 分 。 由 于 文 化 差 异 , 不 同 的 民 族 对 同 一 世 界 的 认 识 , 可 以 有 不 同 的 透 视 角 度 , 因 而 就 会 产 生 喻 体 不 同 , 比

12、喻 相 似 的 现 象 , 即 比 喻 的 差 异 。 请 看 下 列 一 组 词 的 英 汉 对 比 : 英 语 汉 语 as strong as horse 气 壮 如 牛 as blind as a bat 鼠目寸光 for the birds 对 牛 弹 琴 goose flesh 鸡 皮 疙 瘩 something fishy 蛛 丝 马 迹 as wise as an owl 像 猴 子 一 样 聪 明 a lion in the way 拦 路 虎 lick one s boots 拍马屁 Diamond cuts diamond 棋 逢 对 手 A flash in a pan

13、 昙花 一 现 Have one foot in the grave 风 烛 残 年 To grow like mushrooms 雨 后 春 笋 此 外 , 两 种 语 言 在 习 惯 表 达 上 也 有 差 异 , 看 例 句 : 例 5.If you ever think he is lazy, think again. 这 如 果 直 译 为 : 如 果 你 认 为 他 懒 的 话 , 再 想 一 想 吧 。 从 表 面 上 看 十 分 忠 实 原 文 , 但 由 于 忽 略 了 在 特 定 环 境 下 英 语 习 惯 表 达 的 特 点 , 实 际 上 完 全 没 有 将 原 文 的 真 正 意 思 译 出 来 。 其 正 确 译 法 是 : 如 果 你 认 为 他 懒 的 话 , 那 你 就 错 了 。 例 6.When I say Chinese food, I mean Chinese food. 这 句 话 照 字 面 直

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号