文档详情

文言文语段练习及翻译

枫**
实名认证
店铺
DOC
154KB
约39页
文档ID:410361083
文言文语段练习及翻译_第1页
1/39

Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.------------------------------------------author------------------------------------------date文言文语段练习及翻译初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡夫奢则不逊,不逊必侮上侮上者,逆道也,在人之右,众必害①之霍氏秉权日久,害之者多矣天下害之,而又行以逆道,不亡何待!”乃上疏言:“霍氏泰盛 ,陛下即爱厚之,宜以时抑制,无使至亡书三上,辄报闻②①害:妒忌,怨恨②报闻:汉代制度,上书言事,皇帝不采用的,就来个“报闻”,意思是知道了,表示作罢 译文:当初,霍氏一家骄横奢侈,茂陵人徐福就曾指出:“霍氏必亡凡奢侈无度,必然傲慢不逊;傲慢不逊,必然冒犯主上;冒犯主上就是大逆不道身居高位的人,必然会受到众人的妒忌霍氏一家长期把持朝政,遭到很多人的厌恶,天下人厌恶,又作出大逆不道的事,怎么可能不灭亡呢!”于是,上书朝廷说:“霍氏一家权势太大,陛下既然厚爱他们,就应随时加以约束限制,不要让他们发展到灭亡的地步!”上书三次,天子听到了,未加采纳。

 今有人日攘(3)邻之鸡者,或(4)告之曰:“是非君子之道(5)曰:“请损之(6),月攘一鸡,以待来年然后已(7)如知其非义注释(3)[攘]这里是指偷窃的意思 (4)[或]有的人(5)[是非君子之道]这不是君子应该做的事是:此,这君子:指品行良好的人道:作为,行 (6)义:好的 (7)[请损之]请让我减少偷鸡的次数损,减少之,代表偷鸡这件事 (8)[已]停止 (9)[斯]则,就   (10)[日]每天译文:现在有每天(都要)偷邻居的鸡的人有人告诉他这不是君子的作为那人说:“那就减少一些吧每个月偷一只鸡,等到来年就停止(这种行为) ”既然知道这样做是错误的,就应该立刻改正,为什么还要等到明年呢?寓意:明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?” 客曰:“犬、马最难 齐王曰:“孰易者?” 客曰:“【鬼魅】①最易 夫犬马,人所知也,【旦暮】②【罄于前】③,不可类也,故难;鬼魅无形者,不罄于前,故易之也 注释 :1.鬼魅:鬼怪 2.旦暮:早晚3.罄于前:出现在眼前译文:有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难?”他说:“狗、马最难画 齐王又问:“画什么最容易?” 他说:“画鬼怪最容易。

狗、马是人们所熟悉的,早晚都出现在你面前,不可仅仅画得相似而已,所以难画;鬼怪是无形的,不会出现在人们面前,所以容易画启示:没有人看过鬼,所以无论你画成什麼样子都没有人会评论你画得对不对,而常见的狗、马是人们常见的动物,你画得稍为不像,人家看了都会竞相批评,所以说画鬼容易画犬马难 启示:胡编乱造最容易,但也最不真实梁北有黎丘部⑴,有奇鬼焉,喜效人之子侄,昆弟之状⑵邑丈人有之市而醉归者⑶,黎丘之鬼效其子之状⑷,扶而道苦之丈人归,酒醒而诮其子⑸,曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉⑹ !我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而触地曰⑺:“孽矣⑻!无此事也昔也⑼往责于东邑人⑽,可问也其父信之,曰:“嘻!是必夫奇鬼也⑾,我固尝闻之矣⑿!”明日端复饮于市⒀,欲遇而刺杀之明旦之市而醉⒁,其真子恐其父之不能反⒂也,遂逝迎之⒃丈人望见其子,拔剑而刺之丈人智惑于似其子者,而杀其真子夫惑于似士者,而失于真士,此黎丘丈人之智也疑似之迹,不可不察,察之必于其人也夫孪子之相似者,其母常识之,知之审也注释:⑴部(pǒu):部娄,同“培塿”,小山丘 ⑵效:模仿 ⑶邑:地方丈人:对老者的尊称 ⑷道:在路上苦之:使他受苦,折磨他 ⑸诮(qiào):责备。

⑹岂谓:怎能说是⑺触地:伏地叩头⑻孽(niè):作孽,这里是冤枉的意思⑼昔:过去,这里指昨天⑽责:同“债“,讨债⑾夫(fú):彼,那个⑿固:本来⒀端:故意⒁旦:白天⒂反:同“返”,返回⒃逝:往,去翻译:大梁城的北部有个叫黎丘的乡村,(那)有个奇怪的鬼,喜欢装扮别人的儿子、侄子、兄弟的样子村中的一个老人到街市上喝醉酒回家,黎丘的鬼装扮成他的儿子的样子,扶他却在路上使他受苦老人回到家,酒醒后就责骂他的儿子,说:“我是你的父亲啊,难道我对你不够好吗?我喝醉了,你在路上折磨我,是为什么?”他的儿子哭着磕头碰地说:“冤枉啊!没有这样的事啊!昨天我去村东向人讨债,可以问他的他的父亲相信他的话,说:“呵!那就肯定是那奇鬼啊,我本来曾听说过的啊!”第二天特意又到街市上喝酒,想碰上(那鬼)将它刺死第二天早晨前往街市上喝醉了,他的儿子担心父亲不能回家,就前去接他老人看见儿子,拔出剑就刺他老人的意识竟被像他儿子的鬼弄糊涂了,因而杀死了自己真正的儿子.那些被冒牌的贤士搞糊涂的人,见了真的贤士,反而不能辨认,他们的见识其实是和黎丘老人一样啊!人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②知之③往见伯乐,曰:“臣④有骏马欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。

愿⑨子还⑩而视之,去而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12)伯乐乃(13)还而视之,去而顾之一旦而马价十倍   注释:1比:接连 ,连续   2、莫:没有   3、知:了解   4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”   5、三旦:三天   6、立:站立   7、于:在   8、言:交谈   9、愿:希望   10、还:通假字,通“环”环绕   11、顾:回头看   12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的    13、乃:就 ,于是   14、去:离开   15、顾:回头看   16、之:代词,这里指千里马   17、一旦:这里是“一会儿”的意思   18、见:拜见,谒见   19、子:代词,代指伯乐译文:有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,却没有人知道他的马是骏马这人找到相马的专家伯乐说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天待在市上,没有人来过问希望您给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉送给您一天的花费伯乐于是就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,一会儿这匹马的价格就比原来高了十倍。

曾子(名参)衣①敝衣②以耕,鲁君使人往致③封邑④焉,曰:“请以此脩衣⑤曾子不受反⑥,复往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚⑦为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人纵⑧君有赐,不我骄⑨也,我能不畏乎?”终不受孔子闻之,曰:“参之言,足以全⑩其节也注释: ①衣(yì):穿 ②敝衣:破旧衣服 ③ 致:送 ④邑:原指县,这里指封邑、封地⑤ 修衣:添置衣物 ⑥反:同“返”,返回⑦奚:什么,疑问词 ⑧纵:纵然⑨然不我骄:即“不骄我”,不对我显露骄色10全:保全,使……得以保全11.参:曾子之名 句式重点:宾语前置:①奚为不受? ②纵君有赐不我骄也译文:曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一座城,说:“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧曾子坚决不受那人回去,又再送来,曾子还是不接受使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不接受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色即使国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色,我能不因此害怕得罪他吗?”曾子最终还是没有接受孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全他的节操的。

  短文理解:无功不受禄,自食其力这是理所当然曾子对鲁国,没有什么贡献,而鲁国国君,要给他一座城镇,仅仅是为了帮助他修饰仪表虽然这是国君的一片好心,是他对曾子的敬重但是,如此丰厚的馈赠,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的他回答鲁君派来的人所说的一段话,并不是针对某一个人,却是反映了出于寻常的馈赠,正直的人们不可避免地会产生一种负疚的心理状态和思虑亲友间的相互赠送,系于情谊,不必过于拒让,因为彼此没有什么报答不报答但是,如鲁君以采邑相赠,非同小可,有必要拿曾子的话来考虑考虑,是否应该接受曾子何其人:曾子(前505~前436),姓曾,名参,字子舆,春秋末年鲁国南武城人,是鄫国(缯国)太子巫的第五代孙父亲曾点(曾皙),母亲上官氏十六岁拜孔子为师,他勤奋好学,颇得孔子真传积极推行儒家主张,传播儒家思想孔子的孙子孔伋(字子思)师从参公,又传授给孟子因之,曾参上承孔子之道,下启思孟学派,对孔子的儒学学派思想既有继承,又有发展和建树他的修齐治平的政治观,省身、慎独的修养观,以孝为本,孝道为先的孝道观影响中国两千多年,至今仍具有及其宝贵的的社会意义和实用价值,是当今建立和谐社会的丰富思想道德营养曾参是孔子学说的主要继承人和传播者,在儒家文化中具有承上启下的重要地位。

曾参以他的建树,终于走进大儒殿堂,与孔子、孟子、颜子(颜回)、子思比肩共称为五大圣人   曾子性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称齐国欲聘之为卿,他因在家孝敬父母,辞而不就曾提出“慎终(慎重地办理父母的丧事),追远(虔诚地追念祖先),民德归厚(要注重人民的道德修养)”的主张又提出“吾日三省吾身”的修养方法,即“为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 他著述有《大学》、《孝经》等儒家经典,后世儒家尊他为“宗圣”曾姓后裔均把曾参作为自己的开派祖先编辑本段其他曾子烹彘:曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃她刚从集市上回来,曾子就要捉猪去杀她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了曾子避席:“曾子避席”出自《孝经》,是一个非常著名的故事曾子是孔子的弟子,有一次他在孔子身边侍坐,孔子就问他:“以前的圣贤之王有至高无上的德行,精要奥妙的理论,用来教导天下之人,人们就能和睦相处,君王和臣下之间也没有不满,你知道它们是什么吗?”曾子听了,明白老师孔子是要指点他最深刻的道理,于是立刻从坐着的席子上站起来,走到席子外面,恭恭敬敬地回答道:“我不够聪明,哪里能知道,还请老师把这些道理教给我。

在这里,“避席”是一种非常礼貌的行为,当曾子听到老师要向他传授时,他站起身来,走到席子外向老师请教,是为了表示他对老师的尊重曾子懂礼貌的故事被后人传诵,很多人都向他学习    范乔邑人腊夕盗斫其树,人有告者,乔阳不闻,邑人愧而归之乔往喻曰:“卿节日取柴,欲与父母相欢娱耳,何以愧为!其通物善导,皆此类也译文:范乔同乡腊月除夕盗砍他家的树,有人告诉了范乔,范乔佯装没有听见,同乡惭愧地将盗砍的树归还给了范乔前去明白地告诉同乡:“您在节日拿点些,想跟父母一起高高兴兴地过节罢了,为什么惭愧呢!”他通情理善开导,都像这样宋人或得玉,献(之于)诸子罕子罕弗受献玉者曰:“以(之)示 ( 给···看)玉人,玉人以(之)为宝也,故敢献之子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若(不如)人有其宝稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死也子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所译文:宋国有人得了块玉,拿去献给当权的大官子罕。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档