英式英语和美式英语词汇的区别1.正书法:英式英语受法语影响较大前为英式,后为美式.例词均为英式英语形-our/-or: colour, labour, flavour, humour, 但表示动作施行者的 -or 英美同形-re/-er: centre, theatre( 美式英语中可表示剧场), metre-nce/-nse: defence, offence-ize-ise, -isation/-ize, -ization: organisation, recognise, 但在英国的牛津大学出版社用的是-ae, -oe/-e: encyclopaedia, foetus-lled, -lling, -ller/-led, -ling, -ler: traveller, signalling-l/-ll: instalment, skilful 等元音 +l+ 辅音的情况cheque/check:仅在表示"支票"时grey/gray: 灰色kerb/curbmould/mold: 霉 ,霉菌pyjamas/pajamasstorey/story: 层 ,楼层sulphur/sulfurtyre/tireyoghurt, yogurt/yogurt 2.词汇前为英式,中间为通用(括号中表示多用于某方),后为美式horse riding/-/horseback riding sweets/-/candy abseil/-/rappeladvert/advertisement/-: 广告-/aerial(英)/antenna:天线aeroplane/-/airplaneAlright?, Alright mate?/Hi!/What ’s up? alsatian/German shepherd(美)/-:谢泼德犬 amber/yellow/-:( 交通信号灯上的)黄灯answerphone/answering machine/-: 留言机 anticlockwise/-/counterclockwise: 逆时针 aubergine/-/eggplant: 茄子 arse/-/ass 屁股 -/autumn/fall: 秋天 aye(苏格兰)/yeah, yes/- balaclava/-/ski mask: 面罩 ,滑雪面罩 banger(俗)/old car/-:老爷车 banger/firecracker/-: 爆竹 banger/sausage/-英式香肠 note, banknote/banknote(美语罕用)/bill:纸币 bap/bread roll/-bap(俗)/breasts/--/barbecue/grill: 烤肉 ,露天烤肉bath/bathtub/-: 浴缸bedsit/-/single room occupancy: 单人房biro/ball point pen/-: 圆珠笔bloke/guy/-boiler/-/furnace: 供暖锅炉bonnet/-/hood: 汽车前盖boot/-/trunkbraces/-/suspenders:(吊带裤的)吊带building society/-/savings and loan associationbum bag/-/fanny pack: 腰包bus station, coach station/-/bus terminal: 公交总站burgle/-/burglarize: 入室盗窃campsite/-/campground: 宿营地,露营场camping pitch/-/campsite: 支帐篷的地方candy floss/-/cotton candy: 棉花糖caravan/-/travel trailer: 拖挂式房车railway carriage, carriage, coach/-/railroad car, car: 客车 (车厢 )casualty, accident and emergency, A&E/emergency department/emergency room catapult/-/slingshot:( 小型 )弹弓car park/-/parking lot, parking garagecashpoint, cash machine, hole-in-the-wall/ATM: 自动取(存)款机central reservation/-/median strip: 中央隔离带canteen/-/cafeterialcinema/-/movie theater, theater: 电影院cheers/thanks/-:(语气较轻的)谢谢chemist/pharmacy/drugstore: 药店chips/french fries, fries/-: 炸薯条,炸土豆条cling film/-/plastic wrap: 食品保鲜膜,食品包装膜coach/-/bus:城际观光巴士cooker/-/stove, range:( 烹调用的 )灶coriander, coriander leaves/-/cilantro: 香菜corn/grain/-: 谷物 ,粮食cornflour/-/cornstarch: 玉米粉 ,玉米淀粉corner shop/-/general store: 小卖部 ,小杂货店cot/-/crib(cot 表示简易折叠床):婴儿床cotton bud/-/cotton swab: 棉签 ,棉棒courgette/-/zucchini: 西葫芦crisps/-/potato chips: 薯片 ,土豆片cul-de-sac/dead end/-:盲路,死胡同CV(curriculum vitae)/-/r sum 6:简历,履历drawing pin/-/thumbtack: 图钉driving licence/-/driver 's license:驾驶证,驾驶执照(注意拼写)dressing gown/-/bathrobedual carriageway/-/divided highway:( 有中央隔离带的 )干线道路 dummy/-/pacifier:( 婴儿含的 )奶嘴 duvet, quilt, bedspread/-/comforter: 床罩 ,被罩 dustbin, bin/-/wastebasket, trash can: 垃圾箱 electric fire/electric heater/space heater engaged/busy/-:(对方)通话中,正在通话 entr 出 starter/first course, appetizer/-:前菜 -/main course/entr e:主菜council estate, estate/housing project: 住宅区 ,住宅小区 industrial estate, estate/industrial park: 工业区 ,工业开发区 estate agent/-/realtor:不动产商 estate car/-/station wagon ex-directory/-/unlisted number: 未记入号码簿的号码 fag(俗)/-/Nicotiana tabacum:烟草 fizzy drink/carbonated soft drink/soda flannel/facecloth/washcloth flat/-/apartment flyover/-/overpass: 立交桥,立体交叉点fringe/-/bangsfortnight(14+night)/two weeks/-: 两周,两个星期football/-/soccer: 足球frying pan(skillet 为方言 )/frying pan/skillet: 平底锅 full stop/-/period: 句点 ,终止符 garage, petrol station/-/gas station: 加油站 gobsmacked(俗)/astonished/- goods/freight, cargo/-: 货物grass(俗),supergrass(俗)/informant/stool pigeon( 俗):密告者 grill/-/broil(grill 指的是露天烤肉 ) grotty( 俗 )/dirty/- greengrocer/-/-: 蔬菜店 guard/conductor/-: 列车长hard shoulder/-/breakdown lane:( 硬 )路肩hash, hash mark, hash sign/number sign/pound sign: 井号 ,# Have you got …?/Do you have …?(美)/- headmaster, headmistress/-/principal:校长 high street/main street/-: 商业街hire purchase, instalment plan/-/installment plan: 割赋贩卖 hob/-/cooktop, range: 灶 (的上表面 ) holiday/holiday( 指节日 )/vacation: 休假,假期旅行How no?( 苏格兰 )/Why not?/- Hoover( 商标 )/vacuum cleaner/-: 吸尘器 indicator/-/blinker, turn signal: 转向灯 ,方向指示灯 inverted commas/quotation marks/-: 引号-/police car/patrol car: 警车jelly/-/jell-O(商标),gelatin dessert:果冻jam/-/jelly:( 果冻状的 )果酱jumble sale/-/rummage sale:( 学校,教会等街区性的)拍卖jumper, pullover/sweater( 美)/-: 毛衣lass出格兰),bird(俗)/girl/chick(俗)laundrette/-/laundromat:( 投币式 )洗衣店letter box, postbox/-/mailbox:( 收信用的)邮箱,信箱lift/-/elevator:( 箱式) 电梯loch(苏格兰)/lake/-:湖,峡湾loo, bogs(俗工 khazi(俗)/toilet/restroom:卫生间,厕所lorry/truck/-: 卡车lounge, sitting room/living room/-: 起居室mackintosh, mac/raincoat/-: 雨衣 ,雨披mains, mains electricity/-/household power, domestic power, line power, grid power: 商用电源 mate/-/pal, buddy, budmaths/mathematics/math: 数学managing director, MD/chief executive officer, CEO/-: 行政总裁 ,最高管理者Happy Christmas!/Merry Christmas!/-mince, minced meat/-/ground meat: 肉酱 ,肉沫mobile phone/-/cell phon。