工程合同中预付款保函和履约保函的条款(中英文对照)

上传人:赵**** 文档编号:404730549 上传时间:2024-03-06 格式:DOCX 页数:15 大小:19.18KB
返回 下载 相关 举报
工程合同中预付款保函和履约保函的条款(中英文对照)_第1页
第1页 / 共15页
工程合同中预付款保函和履约保函的条款(中英文对照)_第2页
第2页 / 共15页
工程合同中预付款保函和履约保函的条款(中英文对照)_第3页
第3页 / 共15页
工程合同中预付款保函和履约保函的条款(中英文对照)_第4页
第4页 / 共15页
工程合同中预付款保函和履约保函的条款(中英文对照)_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《工程合同中预付款保函和履约保函的条款(中英文对照)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工程合同中预付款保函和履约保函的条款(中英文对照)(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、工程合同中预付款保函和履约保函的条款(中英文对照)工程合同中有关预付款保函和履约保函的条款(中英文对照)GUARANTEES OF ADVANCE PAYMENT AND PERFORMANCEThe Contractor shall ensure that the guarantee is valid and enforceable until the advance payment has been repaid, but its amount may be progressively reduced by the amount repaid by the Contractor. If t

2、he terms of the guarantee specify its expiry date, and the advance payment has not been repaid by the date 28 days prior to the expiry date, the Contractor shall extend the validity of the guarantee until the advance payment has been repaid.在还清预付款前,承包商应确保该保函一直有效并可执行;但其总额可根据承包商付还的金额逐渐减少.如果该保函条款中规定了期满

3、日期,而在期满日期前28天预付款尚未还清时,承包商应将该保函有效期延至预付款还清为止.The employer has obtained an irrevocable and unconditional performance guarantee issued by a major Chinese Bank, under which the guaranteed value is RMB发包人已经获得银行签发的不可撤销及无条件履约保函,担保金额为人民币壹佰柒拾陆万元。The Contractor shall provide the Bank Performance Guarantee with

4、 a guaranty value of RMB _ to the Employer for performing all his obligations according to the Contract.承包人向发包人提供担保金额为人民币_元的银行履约保函,按合同约定履行自己的各项义务。Both Parties hereto agree that, the precondition for the effectiveness of this Contract is the Contractors obtaining of a Performance Guarantee issued by

5、the bank to the Employer. The Contractor shall obtain an irrevocable and unconditional Bank Performance Guarantee within ten (10) working days after signing the Contract, whereby. In event of failure of obtaining the Bank Performance Guarantee, this Contract shall not become effective.双方同意,承包人获得银行开出

6、给发包人的履约保函是本合同生效的前提条件;承包人应在本合同签订10工作日内获得无条件、不可撤销银行履约保函,如果未获得该银行履约保函,合同书将不生效。If the Contract requires the Contractor to obtain security for his proper performance of the Contract he shall obtain and provide to the Employer such security within 28 days after the receipt of the letter of Acceptance, in

7、the sun state in the Appendix to Tender. When providing such security to the Employer, the Contractor shall notify the Engineer of so doing. Such security shall be in such form as may be agreed between the Employer and the Contractor. The institution Providing such security shall be subject to the a

8、pproval of the Employer, the cost of complying with the requirements of this Clause shall be borne by the Contractor, unless the Contract otherwise provides.承包商应在收到中标函之后二十八天内,按投标书附件中注明的金额取得担保,并将此保函提交给雇主。当向雇主提交此保函时,承包商应将这一情况通知工程师。提供的担保机构须经雇主同意。除非合同另有规定外,执行本款时所发生的费用由承包商负担。This Guarantee is hereby issu

9、ed to serve as a Bid Security of (name of Bidder) (hereinafter call as the “bidder”) for Invitation for Bid IFB No.for supply of (name of Goods) to (name of Tendering Agent).本保函作为(投标人名称)(以下简称“投标人”)对(招标机构)(招标编号)的投标邀请提供(货物名称)的投标保函。(出具保函银行名称)无条件地、不可撤销地具结保证本行、其继承人和受让人,一旦收到贵方提出的就下述任何一种事实的书面通知,立即无追索地向贵方支付

10、金额为(金额数和币种)保证金:(name of issuing bank) hereby unconditionally and irrevocably guarantees and binds itself, its successors and assigns to pay you immediately without recourse, the sum of (currency and figure in words) upon receipt of your written notification stating any of the following:支付保证(保函)。就双方同

11、意支付应由银行保函保证来说,除在合同资料表G中另有约定外,买方应在本合同签订后30天内按国际商会发布的即期保函统一规则开具见索即付银行保函,或按备用信用证相关规则或国际商会发布的跟单信用证统一惯例开具备用信用证,无论如何,金额要按附录A-7给出的合同价格,满足买方要求且由国际一流的银行开具。Payment Security (Guarantee). To the extent that the Parties have agreed that payment has to be backed by a bank guarantee, the Purchaser shall, unless st

12、ated otherwise in Contract Schedule G, provide within thirty (30) days from the date of signing the Contract, a first demand bank guarantee subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees published by the International Chamber of Commerce, or a standby L/C subject either to such Rules or to the U

13、niform Customs and Practice for Documentary Credits published by the International Chamber of Commerce, in either case to the amount stated in Annex A-7 of the Contract Price, to the satisfaction of the Supplier and issued by a first class-international bank.卖方提供的保函Bank guarantees provided by the Su

14、pplier预付款保函。为保证在合同资料表G中规定的预付款(如果有的话)的返还,卖方应在其中规定的时限内,自费从卖方所在国的一流国际银行开具一个等额见索即付保函,它应受国际商会出版的见索即付保函统一规则约束,或按备用信用证相关规则或国际商会发布的跟单信用证统一惯例开具备用信用证,无论如何,金额要按附录合同资料表H-1给出的合同价格,满足买方要求且由国际一流的银行开具。Advance Payment Guarantee. To secure the repayment of the advance payment (if any ) specified in Contract Schedule

15、G, the Supplier shall, within the time limit indicated therein, obtain at its cost, from a first-class international bank in the Suppliers country, a first demand bank guarantee of same amount, which shall be subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees published by the International Chamber o

16、f Commerce, or a standby L/C subject either to such Rules or to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits published by the International Chamber of Commerce, in either case to the amount stated in Contract Schedule H-1 to the satisfaction of the Purchaser and issued by a first-class international bank.预付款保函应自卖方指定的银行帐号收到预付款之日生效。保函的金额应随着发运的设备的价值成比例地自动减少,且保函在所有设备都交付时失效并将其返还给开证行。The advance paymen

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号