最新 七年级语文下册22.陋室铭刘禹锡导学案 语文版

上传人:re****.1 文档编号:402074536 上传时间:2023-07-22 格式:DOC 页数:5 大小:107.50KB
返回 下载 相关 举报
最新 七年级语文下册22.陋室铭刘禹锡导学案 语文版_第1页
第1页 / 共5页
最新 七年级语文下册22.陋室铭刘禹锡导学案 语文版_第2页
第2页 / 共5页
最新 七年级语文下册22.陋室铭刘禹锡导学案 语文版_第3页
第3页 / 共5页
最新 七年级语文下册22.陋室铭刘禹锡导学案 语文版_第4页
第4页 / 共5页
最新 七年级语文下册22.陋室铭刘禹锡导学案 语文版_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《最新 七年级语文下册22.陋室铭刘禹锡导学案 语文版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新 七年级语文下册22.陋室铭刘禹锡导学案 语文版(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、最新精品资料最新精品资料最新精品资料广东省化州市实验中学七年级语文下册22.陋室铭(刘禹锡)导学案 语文版【学习目标】1、积累文言字词、识记文学常识。2、理解课文内容和作者的思想感情。3、朗读并背诵课文。体会文章精妙新颖的构思和语言的音韵美。4、理解托物言志的写法及本文的主旨。【重点难点】 重点:朗读并背诵课文,体会文章精妙新颖的构思和语言的音韵美。难点:理解托物言志的写法及本文的主旨。【学习过程】一、 识记文学常识1、理解题目 “陋室”,简陋的屋子。“铭”铭,是古代刻在器物、碑碣上用来 的文字,后来发展成为一种 ,这种文体一般都要 。 2、了解作者 3、写作背景简介: 刘禹锡因参加过当时政治

2、革新运动而得罪了当朝权贵,被贬至安徽和州县当一名小小的通判。按规定,通判应在县衙里住三间三厢的房子。可和州县看人下菜碟,见刘禹锡是从上面贬下来的软柿子,就故意刁难。先安排他在城南面江而居,刘禹锡不但无怨言,反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。”和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役把刘禹锡的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。新居位于德胜河边,附近垂柳依依,环境也还可心,刘禹锡仍不计较,并见景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。” 那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下

3、一床、一桌、一椅的小屋。半年时间,知县强迫刘禹锡搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。想想这位势利眼的狗官,实在欺人太甚,遂愤然提笔写下这篇超凡脱俗、情趣高雅的陋室铭,并请人刻上石碑,立在门前。二、积累文言字词1、 给下列加点字注音。 陋室铭( ) 德馨( ) 鸿儒( ) 案牍( )2、 理解加点词词义 (1)有仙则名( ) (2)有龙则灵( ) (3)斯是陋室( ) (4) 惟吾德馨( ) (5)谈笑有鸿儒( ) (6) 往来无白丁( ) (7)无丝竹之乱耳( ) (8)无案牍之劳形 ( ) 3、一词多义斯是陋室( ) 无丝竹之乱耳( ) 何陋之有 ( ) 无案牍之劳形( ) 何陋之有

4、 ( )4、词类活用(1)山不在高,有仙则名(名词活用作动词, )(2)无丝竹之乱耳(动词的使动用法, )(3)无案牍之劳形(动词的使动用法, )5、文言句式 何陋之有?( )6、 翻译句子 (1)山不在高,有仙则名。 (2)斯是陋室,惟吾德馨。 (3)苔痕上阶绿,草色入帘青 (4)谈笑有鸿儒,往来无白丁 (5)无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 (6)孔子云:“何陋之有?” 三、读懂课文,体会文章精妙新颖的构思及托物言志的写法1、完成课后“思考与练习”第一题 2、想想本文托的是什么物,言的又是什么志? 四、合作探究:1、本文写“陋室”为什么开篇要写“山”和“水”?这是运用什么写法,这样写的作用是什

5、么?作者的目的是要写 ,却用山水作比喻,引出要写的内容,这种方法叫 。这种修辞方法,不仅构思新颖,文意通达,而且句句相连,使文章波澜起伏耐人寻味。2、作者住的是“陋室”,可他为何不认为“陋”呢? 3、作者的“德馨” 从哪些语句表现出来?这几句分别从哪几个方面表现“德馨”? 从三个方面:一是室外环境的幽雅,从“苔痕上阶绿,草色入帘青”可以看出;二是 ,从“ ”可以看出;三是 ,从“ ”,“ ”可以看出。4、课文名为陋室铭,为何结尾是“孔子云:何陋之有”,这是否矛盾? 。题目中的“陋”是 ,而结尾处的“陋”是 的意思,指只要室中人品德高尚,房屋就不简陋,紧扣前文“ ”。即这虽是陋室,但作为主人的我

6、品德高尚,就不感到简陋了。5、全文表达了作者怎样的思想? 本文通过描写 ,表达室主人 的节操和 的情趣。五、欣赏课文的形式美完成“思考与练习第二题”六、作业背诵与默写课文22、陋室铭一、选择题1找出各组中注音有错的一项,将序号填在括号内。(1)A陋室(lu) B德馨(xng)C调素琴(tio) ( )(2)A鸿儒(hng)B案牍(d) C西蜀(sh) ( )(3)A诸葛亮(g) B嗫嚅(r) C磐石(pn) ( )2加点字词解释全都正确的一组是( )A调素琴(弹) 无丝竹之乱耳(奏乐的声音) 有仙则名(著名,出名)B无案犊之劳形(劳累) 山不在高(在于) 往来无白丁(没有什么学问的人)C孔子云

7、(说) 谈笑有鸿儒(大) 惟吾德馨(香气)D有龙则灵(灵验,神奇) 斯是陋室(这) 阅金经(佛经)3下列句中加粗字的用法与例句相同的一项:( )例句:无丝竹之乱耳A孔子云:何陋之有 B无案牍之劳形C春冬之时 D观之正浓二、翻译句子1、山不在高,有仙则名。 2、斯是陋室,惟吾德馨。 3、苔痕上阶绿,草色入帘青。 4、谈笑有鸿儒,往来无白丁。 5、孔子云:何陋之有? 三、佳句默写1山不在高,_。 2斯是陋室,_。3_,草色入帘青。4_,西蜀子云亭。四、填空1、用文中原句填空。(1)写陋室不陋的主要原因是“ ”(2)写陋室环境清幽的句子是“ , ”。(3)写不受世俗、官场干扰的句子是“ ,。”2、思

8、考:(1)陋室铭是古代散文中的名篇,采用了 的手法。以有仙之山、有龙之水比喻“ ”,自然的引出文章的主旨“ ”。文言文翻译的方法一、基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不

9、能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。二、具体方法:留、删、补、换、调、变。“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。 “换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句

10、式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“波澜不惊”,可活译成“(湖面)风平浪静”。古文翻译口诀古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,吾余为我,尔汝为你。省略倒装,都有规律。实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,句子流畅,再行搁笔。最新精品资料

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号