考研英语阅读题提分训练含译文重点词汇注释整套

上传人:赵**** 文档编号:370181759 上传时间:2023-11-28 格式:DOCX 页数:12 大小:19.16KB
返回 下载 相关 举报
考研英语阅读题提分训练含译文重点词汇注释整套_第1页
第1页 / 共12页
考研英语阅读题提分训练含译文重点词汇注释整套_第2页
第2页 / 共12页
考研英语阅读题提分训练含译文重点词汇注释整套_第3页
第3页 / 共12页
考研英语阅读题提分训练含译文重点词汇注释整套_第4页
第4页 / 共12页
考研英语阅读题提分训练含译文重点词汇注释整套_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《考研英语阅读题提分训练含译文重点词汇注释整套》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语阅读题提分训练含译文重点词汇注释整套(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、考研英语阅读题提分训练含译文重点词汇注释全套第一关读故事找生词Another fallen building.They hadnt found anyskullsorskeletonsyet, but he could see that they weresiftingthrough the dust and largeslabsof concrete towards the area where he knew they weresituated. Thesirenshad long stoppedsignifyingthe emergency but the emotions of peo

2、ple nowsittingaround the destroyedskyscraperwere starting tosimmer. But they wouldnt find anyone to blame. Knowing there would beslackfor error he had done his work well.Nowsippingcoffee in a caf across the street he smiled asinistersmile. They would never think that a computer geek fromSiliconValle

3、y had committed such a crime. They would quickly skip over the possibility of a domestic attack and blame some other country or terrorist organization. He hadsimulatedit all in his head a million times. And to make sure that no one suspected he was from out of state he had worked hard to learn to sp

4、eak in the localslang. No one would beskepticalof a local.When police and FBI begansimultaneouslyasking questions of all those still around he stood up and walked in aslantaway from the investigators. He had decided that if ever caught he wouldslashhis wrists before go to prison, but he was determin

5、ed to never be caught. And he wasnt. He watched in fascination during the following weeks as the city searched endlessly for who had destroyed their building. And they would never know the truth.译文另一幢倒塌的建筑物他们还没有找到任何颅骨和骨骼,但是他能看见他们正从灰尘和大片灰尘和大片水泥中仔细扒着往前找,他知道他们就在那里。警报器早已停止预示紧急情况,而现在坐在被毁的摩天大楼周围的人们情绪已经开始激

6、化,但是他们找不到可以指责的人。他知道不能有松懈导致的错误,所以他把工作做得很好。现在他一边坐在街对面一间咖啡屋小口喝着咖啡,一边露出险凶的微笑。他们绝不会想到一个从硅谷古来的搞电脑的家伙会犯下如此罪行。他们会很快略过国内闹事的可能性而把责任推到某个其他国家或恐怖组织。他在脑子里已经无数次地做过模拟,为了确保没人怀疑他是从外州来的,他下了很大功夫学讲当地的俚语。谁也不会对一个当地人表示怀疑。当警察和联邦调查局同时开始对仍在周围停留的人提问时,他站起来侧着身子从调查人员旁边走掉了。他已做出决定,万一被抓住,他将在进监狱之前割腕自杀,但他已下定决心不被抓住。他的确没有被抓住。在接下来的几个星期里,

7、他迷恋地观看着全城没完没了地搜索那个毁了他们建筑物的人。他们永远也不会知道事情的真相。第二关背单词siftvt.1.筛,筛分,过滤2.(through)细查,详审,详询vi.1.筛,被筛下2.(似通过筛具般)撒下,落下signifyvt.表示的意思,意味,预示siliconn.硅simmerv.1.慢慢的沸腾2.煨,炖,慢慢地煮3.充满难消的怒气,(争吵、暴力等)激化,即将爆发n.文火,煨,炖simulatevt.1.模仿,模拟2.假装,冒充simultaneousa.同时发生的,同时存在的,同步的sinistera.不吉祥的,凶兆的,险恶的sipv.小口地喝,抿,呷n.小口地喝,一小口的量s

8、irenn.1.汽笛,警报器2.迷人的女人,妖妇sittingn.1.(分批开饭接待的)一批2.被画像或照相的一段时间3.开会或开庭的一段时间situateda.1.位于的,坐落在的2.处于境地的skeletonn.1.骨骼2.框架,骨干3.梗概,提要skepticala.表示怀疑的skipvi.1.跳,蹦跳2.跳绳vt.跳过,略过,漏过n.跳,蹦跳skulln.颅骨,脑壳skyscrapern.摩天楼,摩天大厦slabn.厚板,平板,厚片slacka.1.懈怠的,马虎的2.萧条的,清淡的,不活跃的3.松(弛)的n.1.(绳索等)松弛部分2.松弛,懈怠,呆滞(时期)3.pl.宽松裤vi.懈怠,

9、懒散slangn.俚语slantvi.倾斜,歪斜vt.1.使歪斜,使倾斜2.有倾向性地编写或报道n.1.斜面,斜线2.倾向,偏向,侧重slashvt.1.砍2.大幅度削减n.1.砍,砍痕2.斜线号第一关读故事找生词A Shepherds WifeAs she watched her husbandshove offon the ship bound for another country sheshudderedbecause she knew it would be many years before she would see him again. Now she would have t

10、oshepherdtheir sheep,shoveltheirshit, andshuttleto market every day all by herself if she wanted to survive. Her neighbors wouldshunher and she would have to beshrewdin all of her business dealings.She pulled theshawlover her head and turned to walk out of theshipyardback to her home in the fields n

11、ext to theshrineof the God they worshipped. As she passed ashipmentofshrimpthat had just come in she was tempted to ask for a job. But another womanshovedher out of the line that was just starting to form. Soon the place would be undersiegefrom other wives without husbands also looking for work. Thi

12、s was not the place for her. No, she had sheep toshearandshrubsto trim.When she reached home she removed theshroudfrom the idol in her small room and kneeled to pray. She needed ashredof hope but none came from the idol. Then she went to the kitchen to make herself a meal. As she was rinsing vegetab

13、les in asieveshe remembered that she had once learnedshorthand. Maybe someone would need help in an office. But whom was she kidding, no one would take a poorshepherdswife to work in an office. Her life was all laid out for her. This was her fate.译文牧羊人的妻子看着丈夫动身上了去国外的船,她感到一阵颤栗,因为她知道他这一去要许多年之后她才能再见到他。

14、现在她得放羊、铲羊屎,如果想活下去她还得每天独自一人穿梭般地跑市场。她的邻居一般都躲着她,而她必须每次在做生意的时候表现得精明强干。她拉了拉头上的披巾,转身从造船厂出来往回赶。她家在一片离他们拜神的圣地不远的原野里。当她路过一船刚运来的虾时,她很想找份工作,但是另外一个女人把她从才开始排的队伍中挤了出来。很快这个地方就会被其他女人所包围,她们也没有丈夫,也在寻找工作。这不是她该来的地方。不,她有羊毛要剪,还有灌木要修整。回到家她把那盖着小屋子里的偶像的罩子拿下来并跪下祈祷。她需要一线希望,可从偶像那里什么也没有得到。然后她到厨房给自己做饭吃。在她把蔬菜放在筛子里冲洗的时候,她想起她曾经学过速记

15、。也许有人需要给办公室找帮手,可是她在骗谁呢?谁也不会要一个可怜的牧羊人的妻子在办公室里工作。她的生活已经早有安排,这就是她的命。第二关背单词shawln.(长)方形披巾(或披肩)shearvt.1.剪(羊毛、头发等)2.使折断,使弯曲n.pl.(剪羊毛、树枝等的)大剪刀shepherdn.牧羊人,羊倌vt.1.牧(羊)2.带领,引导shipmentn.1.装运,装船2.装载(或运输)的货物shipyardn.造船厂shitn.1.粪便,屎2.垃圾,废物3.胡说八道,蠢话4.讨厌的人,可鄙的人int.(表示厌恶,恼怒,惊奇,失望等)呸!放屁!Shorthandn.速记法,速记shovevt.1.乱推,挤2.乱塞,随意放vi.用力推,挤n.猛推shove off动身,离开shoveln.1.铲2.单斗挖掘机vi.铲vt.1.铲,铲起2.(into)把大量投入shredn.1.碎片,细条,破布2.些许,少量v.1.撕碎,切碎2.用撕毁机撕毁(文件)shrew

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号