2024届高考专区文言文专题训练文言翻译练习(含解析)

上传人:戴** 文档编号:358211499 上传时间:2023-08-18 格式:DOCX 页数:9 大小:32.28KB
返回 下载 相关 举报
2024届高考专区文言文专题训练文言翻译练习(含解析)_第1页
第1页 / 共9页
2024届高考专区文言文专题训练文言翻译练习(含解析)_第2页
第2页 / 共9页
2024届高考专区文言文专题训练文言翻译练习(含解析)_第3页
第3页 / 共9页
2024届高考专区文言文专题训练文言翻译练习(含解析)_第4页
第4页 / 共9页
2024届高考专区文言文专题训练文言翻译练习(含解析)_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《2024届高考专区文言文专题训练文言翻译练习(含解析)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2024届高考专区文言文专题训练文言翻译练习(含解析)(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文言文专题训练-文言翻译练习1阅读下面一段文字,翻译划线句子:人有卖骏马者,比三日立市,人莫之知。往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三日立于市,人莫于言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。(1)人有卖骏马者,比三日立市,人莫之知。(2)愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。2阅读下面的文言文,完成下列题目师旷撞晋平公晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷(春秋时晋国乐师,目盲,善弹琴)侍坐于前,援琴撞之,公披衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:

2、“哑!是非君人者之言也。”左右请除之。公曰:“释之,以为寡人戒。”(节选自韩非子)翻译下面句子: (1)莫乐为人君!惟其言而莫之违。(2)公曰:“太师谁撞?”(3)师旷曰:“是非君人者之言也。”3翻译下面的字词与句子。赵憙字伯阳,南阳宛人也。少有节操。从兄为人所杀,无子,憙年十五,常思报之。乃挟兵结客,后遂往复仇。而仇家皆疾病,无相距者。憙以因疾报杀,非仁者心,且释之而去。顾谓仇曰:“尔曹若健,远相避也。”(1)从兄:距:且:(2)顾谓仇曰:“尔曹若健,远相避也。” (3)世宗报以百练缣,遗其书,其见重如此。4阅读下面文言文,完成题目报任安书(节选)司马迁夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子;至

3、激于义理者不然,乃有所不得已也。今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!且夫臧获婢妾,犹能引决,况若仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演周易;仲尼厄而作春秋;屈原放逐,乃赋离骚;左丘失明,厥有国语;孙子膑脚,兵法修列;不韦迁蜀,世传吕览;韩非囚秦,说难、孤愤;诗三百篇,此皆圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。乃如左丘无目,孙子断

4、足,终不可用,退而论书策以舒其愤,思垂空文以自见。仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,终其终始,稽其成败兴坏之理,上计轩辕,下至于兹,为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?然此可为智者道,难为俗人言也!且负下未易居,下流多谤议。仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳!是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所如往。每念斯耻,汗未

5、尝不发背沾衣也。身直为闺阁之臣,宁得自引深藏于岩穴邪?故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教之以推贤进士,无乃与仆之私心剌谬乎?今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益,于俗不信,适足取辱耳。要之死日,然后是非乃定。书不能悉意,略陈固陋。 谨再拜.(原文有删改)翻译文中划横线的句子(1) 且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!(2) 且负下未易居,下流多谤议。(3) 今少卿乃教之以推贤进士,无乃与仆之私心剌谬乎?5读下面文段,翻译画线句子。孟子曰:“仁者如射,发而不中,反求诸身。”吾尝学射矣,始也心志于中,目存乎鹄(鹄:箭靶的中心)手往从之,十发而九失,其一中者,幸也。有善射者,教吾反求诸身,手

6、持权衡(权衡:枢要,关键),足蹈规矩,四肢百体,皆有法焉,一法不修,一病随之。病尽而法完则心不期中目不存鹄十发十中矣。梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之状。邑丈人有之市而醉归者黎丘之鬼效其子之状扶而道苦之。丈人归,酒醒而诮其子,曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而触地曰:“孽矣!无此事也!昔也往责东邑,人可问也。”其父信之,曰:“嘻!是必夫奇鬼也,我固尝闻之矣!” (1)病尽而法完则心不期中目不存鹄十发十中矣。(2)邑丈人有之市而醉归者黎丘之鬼效其子之状扶而道苦之答案1(1)有个卖骏马的人,接连在市场上站了三天,没有人知道他卖的是骏马。(2)希望您环绕着马察看

7、它,离开时再回头看一下它,我愿意付给你一天卖马的钱。【详解】本题考查学生本题考查学生翻译文言句子的能力。翻译要结合语句所在语境,整体把握大意,注意关键文言实词和虚词的落实翻译,另外要关注是否有特殊语法现象,比如活用,通假,特殊句式等。该题第一句中,人有卖骏马者,定语后置句,有卖骏马人,者是定语后置标志词;比,接连;人莫之知,宾语前置句,人莫知之。第二句中,愿,希望;子,您;还,通”环”,环绕;而:表承接的连词,不译;顾:动词,回头看;之:代词,它(指那匹马)。贾,钱,指卖马的钱。这些词句都是翻译的关键处,要用心翻译。翻译时还要注意语言表达是否通顺流畅。【点睛】文言翻译最基本的方法:1.留:留就

8、是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、书名、官名、国号、年号、度量衡单位、古代专有名词等,翻译时可保留不变。2.补:补出省略成分。3.删:删去不译的词语。文言中凡是无实在意义,只表语气、停顿、补足音节和舒缓语气等的虚词,都可略去。4.换:替换。用现代词汇替换相应的古代词汇。5.调:调整倒装句句序,按现代汉语习惯句式将其调整过来。除了掌握以上的原则和方法,翻译时还必须有步骤:解词串意顺句。注:直译即逐字逐字地译。意译即译出大意即可。文言文翻译以直译为主,意译为辅。遇到比喻、借代、引申,直译不通时,用意译。参考译文有一个卖骏马的人,连续三天站在集市上,没有人理睬他。(比,副词,

9、接连地;旦,早晨,这里指一天;“人莫之知”是“人莫知之”的倒置,翻译时应注意下文“人莫与言”)这人就去见伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望您环绕着马察看它,离开时再回头看一下它。(还,通“环”;去,离开,顾,回头看)我愿意奉送给你一天的花费。” 伯乐接受了这个请求,就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。2(1)没有什么比做国君更快乐了!只要是他的话没有谁敢违背。(2)晋文公说:“太师要撞击谁呢?”(3)师旷说:“这不是做国君的人应该说的话”。【详解】本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以

10、直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实,如(1)中的“莫”,没有;“为”,动词,做;“为人君”,做国君;“莫乐为人君”,没有什么比做国君更快乐了;“惟”,只要;“其”,代词,他的,指人君的;“莫之违”,即“莫违之”,没有谁敢违背(人君话);“之”,代词,代指人君话。(2)中“太师谁撞”,宾语前置句,即“太师撞谁”,太师要撞击谁呢。(3)句中“是”,这;“非”,不是;“君人者”,做国君的人;“之”,的;“言”,话,说的话;“是非君人者之言也”,否定判断句,这

11、不是做国君的人应该说的话。【点睛】文言文语句翻译,首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”,翻译为没有查处;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。参考译文:晋平公和臣子们在一起喝酒。酒兴正浓时,他得意地说:“哈哈!没有什么比做国君更快乐了,只要是他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣

12、襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“太师,您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我嘛。”师旷说:“哟!这可不是做国王的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”3(1)从兄:堂兄距:通拒,抵抗且: 暂且(2)他回头对仇人说:“你们如果病好了,远远地躲开我。”(3)世宗则回赠百匹绸绢,还附有一封信,他就像这样被器重(敬重)【详解】(1)试题分析:本题考查学生对文言实词意思和用法的把握。考生应把选项中的句子代入文中,结合上下文的语境推测意思和用法的正误。“从兄”:

13、第一种含义,指的是父亲的亲兄弟的儿子中比自己年龄大的,即伯叔父的儿子中比自己年龄大的,是父亲的侄子中比自己年龄大的,是自己的堂兄。第二种含义,指的是祖父的亲兄弟的孙子中比自己年龄大的。第三种含义,指的是曾祖父的亲兄弟的曾孙中比自己年龄大的。第四种含义,指的是比“本义族兄”血缘关系更远的己辈男子,是自己的四从兄等。本段的“从兄”是“堂兄”的意思。“距”通“拒”,抵抗;“且”:“暂且”。(2)试题分析:本题考查文言句子翻译能力。此类题目在翻译时首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。文言文翻译最基本的方法就是替换、组词、保

14、留、省略。注意特殊句式和虚词,把握语境推断。该句的关键点:“顾”:“回头”;“”:“”;“尔曹”:“你们”;“相”:偏指动作的一方,此处指“我”。(3)试题分析:本题考查学生对文言实词意义和用法的把握。考生应把选项中的句子代入文中,结合上下文的语境推测意思和用法的正误。该句的关键点:“报以百练缣”:“用百匹绸绢回赠”;“遗”:“送,给”;“见”:“被”;“重”:“器重,敬重”。【点睛】翻译句子首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的

15、词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实,还要注意翻译完之后一定要注意对句子进行必要的整理,使句意通顺。建议翻译时打草稿。参考译文:赵憙字伯阳,南阳郡宛人。从小就有节操。堂兄被人杀死,无子,赵憙时年十五岁,一心想着为兄报仇。于是操练兵器,结交宾客,后来就去复仇。而仇家都生病了,无人抵抗他。赵憙以为因病报仇把人杀死,不是仁者想法,暂且放弃而离去。回头对仇者说:“你们如果病愈,应远远避开我。”4(1)况且一个勇敢的人不一定要为名节去死,怯懦的人仰慕大义,又何处不勉励自己呢?(2)戴罪被侮辱的处境是很不容易安生的,地位卑贱的人,往往被人诽谤和议论。(3) 如今您竟然教导我推举贤士,难道不是与我的内心想法相冲突吗?【详解】试题分析:本题主要考查文言语句翻译。此类试题解答时,首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。(1)“且”,况且;“不必”,不一定;“死”,为而死;“慕”,仰慕;“勉”,勉励;“焉”,助词。(2)“负下”,负污辱之名;“易”,容易;“下流”,地位卑微名声不佳;“谤”,诽谤;“议”,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号