代理合同协议国际销售独家代理合同协议

举报
资源描述
精品文档 word可编辑 最 新 合 同 详 本 国际销售独家代理合同协议(中英文对照) EXCLUSIVE AGENCY AGREEMENT 本协议系于 年 月 日,由当事人一方A, B, C公司按中国法律组建并存 在的公司,其主营业地在 (以下简称卖方) 与他方当事人X, Y, Z公司,按 国法律组建并存在的公司,其主营业地在 (以 下简称代理商)所签订。 This Agreement is made and entered into this day of,19 - by and between A.B.C.Co. Ltd. a corporation duly organized and existing under the laws of Peoples Republic of China,with it s principal place of business at(hereinafter called Seller) and X.Y.Z.Co.Ltd. a corporation du ly organized and existing under the laws of,with its principal of business at(hereinafter called Agent). 双方一致同意约定如下: Whereby it is mutual agreed as follows: 第一条委任与接受 Article 1. Appointment 在本协议有效期内,卖方指定代理商为本协议第四条项下商品的独家代理商,在第三条所规 定的区域内招揽顾客的订单。代理商同意并接受上述委任。 During the effective period of this Agreement. Seller hereby appoints Agent as its exclusive agent to solicit orders for products stipulated in Article 4 from customers in the territory stipulated in Art icle 3 and Agent accepts and assumes such appointment. 第二条代理商的义务 Article 2. Agents Duty 代理商应严格遵守卖方随时给予的任何指令,而且不得代表卖方作出任何担保,承诺以及订 立契约,合同或作其他对卖方有约束力的行为。对于代理商违反卖方指令或超出指令范围所 用的一切作为或不作为,卖方都将不承担任何责任。 Agent shall strictly conform with any and all instructions given by Seller to Agent from time to ti me and shall not make any representation,warranty,promise,contract,agreement or do any other act binding Seller. Seller shall not be held responsible for any acts or failures to act by Agent in exces s of or contrary to such instructions. 第三条代理区域 Article 3. Territory 本协议所指的代理区域是:(以下简称区域)。 The territory covered under this Agreement shall be expressly confined to(hereinafter called Territory) 第四条代理商品 Article 4. Products 本协议所指的代理商品是(以下简称商品)。 The products covered under this Agreement shall be eXpressly conned to (hereinafter called products) 第五条独家代理权 Article 5. Exclusive Right 基于本协议授予的独家代理权,卖方不得在代理区域内,直接地或间接地,通过其他渠道销 售,出口代理商品。代理商也不得在代理区域内经销,分销,或促销与代理商品相似或有竞 争性的商品,也不能招揽或接受到区域外销售为目的订单。在本协议有效期内,对来自于区 域内其他顾客有关代理商品的订单,询价,卖方都应将其转交给代理商。 In consideration of the exclusive right herein granted, Seller shall not,directly of indirectly,sell of e xport products to Territory through other channel than Agent and Agent shall not sell, distribute or promote the sale of any products competitive with of similar to Products in Territory and shall not solicit or accept orders for the propose of selling Products outside Territory. Seller shall refer to Ag ent any inquiry or order for products Seller may receive from others in Territory during the effecti ve period of this Agreement. 第六条最低代理额和价格 Article 6. Minimum Transaction and Price 在本协议有效期内,如果卖方通过代理商每所(12个月)从顾客处收到的货款总金额低于 ,则卖方有权提前30天书面通知代理商解除本协议。 卖方应经常向代理商提供最低的价格表以及商品可以成交的条款,条件。 In the event that during one year (12 months) during the effective period of this Agreement,aggreg ate payment received by Seller from customers on orders obtained by Agent under this Agreement amounts to less than, Seller shall have the right to terminate this Agreement amounts to less than,Seller shall have the right to terminate this Agreement by giving thirty (30) days writt en notice to Agent. The seller shall from time to time furnish the Agent with a statement of the minimum prices and th e terms and conditions of sales at which the goods are respectively to be sold. 第七条订单的处理 .Article 7. orders 在招揽订单时,代理商应将卖方成交的条件,合同的一般条款充分通知顾客,也应告知顾客 任何合同的订立都须经卖方的确认。代理商应将其收到的订单立即转交给卖方,以供卖方选 择是否接受订单。卖方有权利拒绝履行或接受代理商所获得的订单或订单的一部分,而代理 商对于被拒绝的订单或其中的一部分,无任何佣金请求权。 In soliciting orders ,Agent shall adequately advise customers of the general terms and conditions o f Sellers sales note or contract note and of any contract being subject to the confirmation of accept ance by Seller.Agent shall immediately dispatch any order received to Seller for its acceptance or r ejection. The seller shall have the right to refuse to execute or accept any such orders or any part thereof an d the Agent shall not be entitled to any commission in respect of any such rejected order or part th ereof refused. 第八条费用分担 Article 8. Expenses 除另有约定外,所有的费用和支出,如电讯费,差旅费以及其他有关商品销售的费用,都应 由代理商承担。除此以外,代理商还应承担维持其办公处所,销售人员以及用于执行卖方中 有关代理商的义务而发生的费用。 All Expenses and disbursements such as cabling,traveling and other expenses incurred in connecti on with the sale of products shall be for the account of Agents, unless especially arranged.Further Agent shall, at this own expenses,maintain office(s), salesmen and others sufficient for the perfor mance of the obligation of Agent in conformity with any and all instructions given by Seller. 第九条佣金 Article 9.Commission 卖方接受代理商直接获得的所有订单后,就应按商品净销售额的百分之,以(货 币)支付给代理商佣金。佣金只有在卖方收到顾客的全部货款后,每6个月支付一次,以汇 付方式支付。 Seller shall pay to Agent commission in currency at the rate of% of the net invoiced selling price of products on all order directly obtained by Agent accepted by Seller. Such commiss ion shall be payable every six months only after Seller receives the full amount of all payments du e to Seller. Payments of such commission shall be made to Agent by way of remittance. 第十条商情报告 Art
展开阅读全文
温馨提示:
金锄头文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > 代理合同


电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号