9.29外刊精读(1)

举报
资源描述
19 9月月2929日外刊精读日外刊精读The Art of Unhappiness(悲伤的艺术)【外刊精读外刊精读】This wasnt always so.The earliest forms of art,like painting and music,are those best suited forexpressing joy.But somewhere from the 19th century onward,more artists began seeing happinessas meaningless,phony or,worst of all,boring,as we went from Wordsworth s daffodils toBaudelaires flowers of evil.第二段指出艺术由快乐主题向悲伤主题转变。第一句承上启下,指出艺术家并非历来都喜欢表达悲伤主题,为引出下文做好了铺垫。第二三句形成对比,指出早期艺术多表现欢乐,但从19世纪的某个时候起发生了变化,艺术家开始厌烦快乐,将重点放在了悲伤的主题上。要点解析要点解析【句1】This wasnt always so.【译文】事情并不总是如此。【句2】The earliest forms of art,like painting and music,are those best suited for expressing joy.【结构】这个句子是简单句,介词短语like painting and music作插入语,对earliest forms of art进行举例说明;过去分词短语best suited for expressing joy作后置定语,修饰those。【译文】最早的艺术形式,像绘画和音乐,是最适合表达快乐的。【句3】But somewhere from the 19th century onward,more artists began seeing happiness asmeaningless,phony or,worst of all,boring,as we went from Wordsworth s daffodils toBaudelaires flowers of evil.【结构】这个句子是复合句,主干是.more artists began seeing happiness.。worst of all作插入语,句末的as引导的时间状语从句作句中的时间状语。【译文】但从19世纪的某个时候开始,更多的艺术家们开始将快乐看做是毫无意义的、虚假的,甚至是令人厌烦的东西,当我们读完华兹华斯的水仙花再去读波德莱尔的恶之花时便可发现这一点。【单词】onward nwd2adj.向前的adv.向前地meaningless mi nlsadj.无意义的;毫无目的的phony fnadj.虚假的,冒充的,欺骗的phony money就是假币;phony可以作名词,表示不真诚的人,比如你的同学假装是你的好朋友,却在背后抢走了你的男朋友,那她这种人就是phony。daffodil dfdln.黄水仙evil i vladj.坏的,邪恶的:2009年翻译考过evil influences邪恶势力。有害的,恶毒的n.邪恶,罪恶evil这个词倒过来念是live,live是活着,evil是恶魔,一边天堂,一边恶魔。
展开阅读全文
温馨提示:
金锄头文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件


电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号