新概念英语第三册第二课_新概念英语第三册第30课-The death of a ghost

上传人:杏** 文档编号:316613272 上传时间:2022-06-23 格式:DOCX 页数:6 大小:19.46KB
返回 下载 相关 举报
新概念英语第三册第二课_新概念英语第三册第30课-The death of a ghost_第1页
第1页 / 共6页
新概念英语第三册第二课_新概念英语第三册第30课-The death of a ghost_第2页
第2页 / 共6页
新概念英语第三册第二课_新概念英语第三册第30课-The death of a ghost_第3页
第3页 / 共6页
亲,该文档总共6页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《新概念英语第三册第二课_新概念英语第三册第30课-The death of a ghost》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第三册第二课_新概念英语第三册第30课-The death of a ghost(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 新概念英语第三册第二课_新概念英语第三册第30课:The death of a ghostLesson 30 The death of a ghost幽灵之死 Listen to the tape then answer the question below. 听录音,然后回答以下问题。 Why did the two brothers keep the secret? For years, villagers believed that Endley Farm was hunted. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.

2、They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long. Every time a worker gave up his job, he told the same story. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned. A farm worker, who stayed up

3、all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen. This was indeed the

4、case. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died. Everyone went to the funeral, for the ghost was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept f

5、or over fifty years. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers. He had been obliged to join the army during the Second World War. As he hated army life, he decided to desert his regiment. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and

6、 his father hid him until the end of the war. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well. His father told everybody that Eric had been killed in action. The only other people who knew the secret were Joe and Bob. They did not even tell their wives. When their father died,

7、 they thought it their duty to keep Eric in hiding. All these years, Eric had lived as a recluse. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer

8、. 参考译文 多年来,村民们始终认为恩得利农场在闹鬼。恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩全部。他们雇了几个农工,但谁也不情愿在那儿长期工作下去。每次 雇工辞职后都叙述着同样的故事。雇工们说,经常一早起来发觉有人在夜里把活干了,干草已切好,牛棚也打扫干净了。有一个彻夜未眠的雇工还声称他望见一个人 影在月光下收割庄稼。随着时间的消逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。 谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。但事实上确有此人。不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。大家都去参与了葬礼,因为那鬼不是别人,正是农 场主的兄弟埃里克.考科斯。人们

9、以为埃里克年轻时就死了。葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的隐私。 埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大许多,其次次世界大战期间被迫参军。他厌烦军旅生活,确定逃离所在部队。当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场, 父亲把他藏了起来,直到斗争结束。由于胆怯当局,埃里克战后接着深藏不露。他的父亲告知大家,埃里克在斗争中被打死了。除此之外,只有乔与鲍知道这个秘 密。但他俩连自己的妻子都没告知。父亲死后,他们兄弟俩认为有责任接着把埃里克藏起来。这些年来,埃里克过着隐士生活,白天睡觉,夜里出来干活,一点不知 道自己已成了恩得利家场的活鬼。他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个隐私了。 New

10、 words and expressions 生词和短语 labourer n. 劳动者 overnight adv. 一夜期间 hay n. 干草 corn n. 谷物 moonlight n. 月光 conscientious adj. 仔细的 suspect v. 怀疑 desert v. (军队中)开小差 regiment n. (军队)团 action n. 战斗 recluse n. 隐士 Notes on the text课文注释 1 every time (= whenever)作每当.说明,引导时间状语从句。 2 stay up,熬夜,不睡觉。 3 In time, it became an accepted fact that .,最终.已成为公认的一个事实。 in time作最终.最终讲。that引导的从句作fact的同位语。 4 none other than . 不是别人正是. Lesson 30 课后练习和答案Exercises and Answer

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号